Воины преисподней | страница 39
— Скверная у него рожа, мой друг, очень скверная, — недовольно ворчал он по пути к барышнику. — Вы склонны излишне доверять людям.
Читрадрива снисходительно усмехнулся. Он мог судить о людях не только по внешности. Он знал, что капитан настроен к своим знатным клиентам дружелюбно и ничего худого против них не замышляет.
Барышник дал за лошадей хорошие деньги, а гостиница оказалась вполне приличным заведением. Угодливый хозяин предложил путникам отдельную комнату — небольшую и без претензий на роскошь, но опрятную и уютную. А ужин, который дожидался их в обеденном зале, был выше всяких похвал. Читрадрива нашёл, что здесь очень мило, и пребывал в прекрасном расположении духа, чего нельзя было сказать о Гаэтани, который по-прежнему хмурился.
— Ну, а чем теперь вы недовольны, сеньор Лоренцо? — спросил наконец Читрадрива, слегка раздражённый угрюмостью итальянца, чья кислая физиономия мешала ему в полной мере наслаждаться ужином. — Что вас ещё беспокоит, кроме скверной рожи капитана?
— Да хотя бы эта гостиница, — с мрачным видом произнёс Гаэтани, подозрительно оглядываясь по сторонам. — Настоящий притон… Если не сказать большего.
— Помилуйте, мой друг! — запротестовал Читрадрива. — Мне кажется, вы просто утомлены, и у вас слишком разыгралось воображение. Это, конечно, не княжеские хоромы, и здешние завсегдатаи явно не принадлежат к сливкам общества — но чего же вы хотите от портовой гостиницы? Обычные посетители…
— Эти головорезы тоже обычные? — перебил его Гаэтани и, энергично кивнув в сторону четвёрки закутанных в чёрные плащи людей за угловым столиком, жадно расправлявшихся с жареной рыбой с овощами и белым вином, добавил:
— Что-то в них мне не нравится, только вот не пойму, что именно. Пожалуй, повадки странноваты.
На всякий случай Читрадрива решил проверить подозрения своего товарища. Он спрятал руку под стол, чтобы Лоренцо не заметил слабого свечения камня в перстне, и сосредоточился на четвёрке. Ничего подозрительного, а тем более опасного в этих людях он не обнаружил. Разве что их мысли, целиком поглощённые едой, тем не менее были слишком уж слабыми и никак не соответствовали грозному аппетиту. Но это, скорее всего, от усталости.
— Ничего странного в них нет, — сказал Читрадрива, для пущей уверенности покопавшись в вялых мыслях остальных присутствующих в обеденном зале. — Обычные путешественники, такие же, как мы с вами.
— Но повадки! Ухватки, — гнул своё Гаэтани. — Вы просто не разбираетесь в местном люде, сеньор Андреас, иначе заговорили бы по-другому.