Подарок бессмертия | страница 15



— Черт, куда подевался Хэнк?! — прервала Руби ход своих мыслей о Рое.

Она потому и задержалась с кофе, что первым делом бросилась обзванивать все известные ей номера с надеждой вызвать Хэнка, после незапланированного появления Джо. Он как раз и был одним из старейших спонсоров, которому Руби не смогла отказать в визите, когда он неожиданно приехал сегодня утром без всякого предупреждения. Она пыталась сказать, что Хэнка нет, предложить какие–нибудь обще–профилактические процедуры или просто отдохнуть, пока он ждет Хэнка. Ничего не вышло. Джо сообщил, что он в любом случае собирался встретится с Роем. Руби сразу поняла, паршивый будет день.

— Слушай, Джо! Эти вопросы решаю я и никто другой. По–моему, тут нечего обсуждать и я сто раз тебе это говорил! — Рой угрожающе нависал над невозмутимо сидящим Джо, но обернулся и уже злобно взглянул на входящую Руби. — Пришлось ездить в Бразилию за чашкой кофе?!

— Дарагой, зачем кричишь на хорошего человека? Руби, я бываю у вас не часто, но всякий раз мне очень нравится ваш кофе.

— Спасибо, Руби, — сдавленным голосом произнес Рой и отошел от Джо.

— Я пыталась дозвониться до Хэнка, — начала говорить Руби.

— Спа–си–бо, Руби, — еще более сдавленным, почти шипящим тоном произнес Рой.

В его глазах отчетливо читалась совершенно другая фраза, произнесенная мысленно. Пожалуй, зря она пыталась сказать об оставленных сообщениях для Хэнка и ее надежде о его скором приезде. Да, теперь день будет даже хуже, чем просто паршивый.

Рой сделал над собой усилие продолжить разговор в более дружелюбной форме, во всяком случае ему так казалось.

— Слушай, Джо! Мне не нужны никакие советы на тему, как продолжать наши разработки. Вы получаете то, за что платите и нечего совать свой нос в мою кухню.

Рой опять начал раздражаться от своих же слов. Джо был не просто старейшим клиентом «HR», он был первым, кто вложил огромные деньги, практически не требуя гарантий успеха и все–таки…

«Джо. Какой он к черту Джо? С его внешностью и акцентом! Мог бы назваться как–нибудь пооригинальней, хотя бы Альпачино," — мысленно произнес Рой и почти брезгливо передернул плечами. Когда–то очень давно он попытался произнести настоящее имя Джо, но не смог его даже прочитать. «Все они там бандиты и коммунисты, эти русские!». Рой совершенно не обращал внимания на тот факт, что Джо вообще–то не был русским. Хотя когда–то его штат, или как там у них называлось, входил в состав России. Или что там у них было? Будучи поглощен своей работой и собственным величием, Рой мало обращал внимание на то, что происходит за пределами его лабораторий, и на такие мелочи, как путаницу между русскими и итальянцами или Альпачино с Алькапоне, а уж Россия — она и есть Россия, и что там происходит, его нисколечко не интересует. Наверное, он все это вспомнит, если задумается, но ему ли утруждаться размышлять о такой чепухе. Все они там бандиты и коммунисты.