Мой грешный пират | страница 18



– Окажите любезность. – Она снова рассмеялась. – Вы не представляете, как глупо выглядите, если учесть, что Том – мой брат.

Это его доконало.

– Ваш брат?

Он толкнул дневник по столу в ее сторону. Аланис взяла его.

– Том – мой младший брат. Он трагически погиб пять лет назад на дурацкой дуэли.

Эрос помрачнел.

– Мои соболезнования. И у вас больше нет сестер и братьев? А родители?

– Умерли, когда мне было двенадцать. Нас забрал мой дед.

Зачем она рассказывает пирату историю своей жизни?

– Должно быть, было одиноко, – заметил он, не спуская глаз с ее лица.

– Хуже, чем одиноко. Но у меня были Том и Лукас, когда возвращались из школы.

– Силверлейк знал вашего брата?

– Они были друзьями. Так что представьте себе, каким олухом выглядели бы, если бы показали Силверлейку эти изобличающие доказательства моей неверности.

Аланис улыбнулась.

– Я не хотел. Приношу извинения. Прошу простить мою грубость.

– Я прощаю. Но не прощаю чтения моего дневника! Вы должны были тотчас же вернуть его.

– Может, мне хотелось удовлетворить свое любопытство, – заметил он, явно уязвленный. – Но я готов искупить свою вину. Скажите как.

– Избавьте меня завтра от совместного ужина.

Это был их последний день.

Эрос напрягся.

– Нет.

– Наказание не выбирают, – заявила она.

– Просите о чем-нибудь другом.

Окинув взглядом его твердо сжатые челюсти и решительный блеск глаз, она ответила отказом:

– Нет.

Его черты изобразили досаду.

– Ваше желание будет исполнено.

– Благодарю.

Чем меньше времени она проведет в обществе этого неотразимого итальянца, тем лучше, решила Аланис.

– Ваш дед, похоже, слишком мягко обходился со своей внучкой, – заметил Эрос после продолжительного молчания. – Он знает, что вы читаете Овидия?

Ее знакомство с римским поэтом было как раз обусловлено эксцентричными взглядами деда на женское образование. Ни одной благородной английской леди не разрешалось читать то, что читала Аланис.

– Вы ведь читали Овидия. А почему мне нельзя? – упрямо спросила она, чувствуя, что краснеет.

– В самом деле, почему? – усмехнулся Эрос. – Причина, по которой мужчины не позволяют женщинам повышать свое образование, зиждется на страхе и глупости. Женщины и без того имеют слишком большую власть над нами, бедными мужчинами, и мы боимся, что если вы будете знать все, то окончательно поработите нас.

Его замечание смягчило Аланис и заставило улыбнуться.

– Мне даже трудно представить, чтобы женщина поставила вас на колени.

– Вас бы это удивило?

От его мрачной улыбки она затрепетала и, преодолев чувство робости, сказала: