Не играйте со мной | страница 25
– Черт возьми! Вот это настоящее плавание, – заметил Боб Чардуэй с благоговением, следя, как судно со скоростью ветра устремилось к пристани – навстречу сверкающим стенам здания оперы, что возвышается на мысе Бенелонг.
– Это судно, подобно реактивному самолету, при движении выбрасывает воздух назад, – отозвался Алекс.
– Конечно, такие красавцы заткнули за пояс прежние паромы, – ухмыльнулся Боб. – Кажется, они добираются до Мэнли за пятнадцать минут? А раньше на это уходил час.
– Что-то вроде того.
– И все-таки, – вклинилась Джен Листер, – я предпочитаю суда старые, где можно посидеть на палубе, наслаждаясь видом залива, который медленно пересекаешь. А через иллюминаторы этого корабля ничего не увидишь, если у вас рост меньше семи футов. Я думаю, конструкторы допустили здесь большую ошибку.
– Это судно создано ради скорости передвижения, а не для туристов, – презрительно бросил Терри Джесселл. – Подумай о времени, которое экономят пассажиры. Готов спорить, что они предпочитают лишние полчаса поваляться в постели, нежели любоваться пейзажем, который видели уже тысячу раз.
– Ох, уж эти мужчины! Думаете только об удобствах, комфорте, – возмутилась Джен.
– О чем же еще думать, – осклабился Скотт. – Во всяком случае сегодня мы наслаждаемся красотами природы.
– Не только ими, – вкрадчиво сказала Фиона. Она бросила многозначительный взгляд на Кейт, прежде чем состроить глазки Алексу. – Не поплавать ли нам перед отправлением в обратный путь?
– Если вы готовы бросить вызов акулам, – усмехнулся Алекс.
– Акулы есть везде, Алекс. Я решила рискнуть. – Губы Фионы чувственно изогнулись. Сладострастные интонации ее слегка захрипевшего голоса подкрепило приглашение, высказанное глазами.
Кейт с любопытством наблюдала, как будет реагировать Алекс на такое довольно откровенное предложение.
Его улыбка стала ироничной.
– Вы храбрее меня, дорогая. Я слишком ценю свое тело, чтобы швыряться им направо и налево.
Это был великолепный удар – удар, сбивающий с ног. Кейт с трудом удалось скрыть свое торжество. Фиона сжала губы, зеленые глаза метали искры ненависти в Кейт, а потом маняще засияли Скотту.
– Ты пойдешь плавать со мной, не так ли, дорогой?
Мгновение Скотт колебался, затем похотливо улыбнулся.
– Разумеется. Почему бы и нет?
– Фиона, не глупи, – устало сказал Боб Чардуэй.
Она повернулась к нему с презрительным выражением на лице.
– Не цепляйся ко мне, Боб, лишь потому, что ты перебрал и не способен думать о спорте.