Зелёная пиала | страница 80



Молча покачивались ребята в седле, погружённые в мечты, а терпеливый ишак безропотно шагал и шагал под своей тройной ношей.

Наконец, за барханами, за песками, показались первые домики родного аула. И вдруг все трое, не сговариваясь, как по команде, разом спрыгнули с ишака и бегом помчались вперёд, не обращая внимания на окрики женщины.

— Э! О! Бяшим! — басом окликнула она сына.

Мальчик на мгновение остановился, глянул на мать из-под густых чёрных бровей, засмеялся, махнул рукой и припустил за товарищами.

— Мал, да удал! — с досадой, но не без гордости, пробормотала старая женщина. Она легко вскинула в седло своё грузное тело и не спеша потрусила к аулу. А длинная тень ишака и всадницы тянулась следом за ней. Она тянулась до самого края земли, где вечный простор песков встречался с вечным простором неба.


СЛОВАРЬ

Ага — почтенный, уважаемый.

Айван — терраса перед домом, обычно с резными столбами.

Акбас — седоголовый.

Аксакал — седобородый.

Арба — повозка на двух высоких колёсах.

Арык — искусственный неширокий оросительный канал.

Ата — отец.

Аул — деревня.

Бай — богач.

Баксы — знахарь.

Бархан — песчаный холм в пустыне, нанесённый ветром.

Бек — правитель области, города.

Бурдюк — кожаный мешок для хранения или перевозки воды.

Бяшбармак — мясное блюдо из баранины.

Вах! — восклицание, соответствующее русскому «Ай!»

Визирь — приближённый хана, советник.

Ганч — материал, получаемый в результате обжига гипса с местной глиной.

Гафиз — народный певец, сказитель.

Дехканин — крестьянин, земледелец.

Дёв — сказочный великан.

Джан, джаным — дорогой, дорогая.

Джигит — удалой наездник, молодец.

Джинн — сказочное существо, способное принимать вид человека, обладающее сверхъестественной силой.

Джугара — засухоустойчивое бобовое растение, распространённое в Средней Азии, из зерна которого изготовляют муку и крупу.

Джурапки — вязаные шерстяные носки яркой расцветки.

Джут — падёж скота.

Джайлау — весеннее пастбище.

Дувал — глинобитная стена, ограда.

Дутар — народный щипковый инструмент с двумя струнами и длинным грифом.

Зиндан — подземная тюрьма.

Ичиги — сапоги из мягкой кожи.

Кала — крепость.

Караван-баши — проводник караванов.

Караван-сарай — постоялый двор со складами для товаров, где останавливались караваны.

Карнай — длинная, до двух метров, металлическая труба.

Карнайчи — музыкант, играющий на карнае.

Кибитка — переносное жилище из войлока на деревянном остове.

Кишлак — деревня.

Клыч — боевой кинжал прямой формы.

Кок-чай