Что-то кончится, что-то начнется | страница 18
– Да ну, – поэт ткнул его локтем в бок, – не впадай в уныние, сынок. Откуда эта паршивая меланхолия? Ты на свадьбе, веселись, пей, пой. Ты молод, вся жизнь впереди.
– Жизнь, – повторил рыцарь в раздумье. – Как так, господин Лютик? Что начинается, что кончается?
Лютик глянул на него быстро и внимательно.
– Не знаю, – сказал он. – Но если я чего не знаю, то никто не знает. Вывод – ничто никогда не кончается и ничто не начинается.
– Не понимаю.
– И не должен.
Галахад снова подумал, морща лоб.
– А Грааль? – спросил он наконец. – Что с Граалем?
– Что такое Грааль?
– То, чего ищут, – Галахад поднял на поэта оттаявшие глаза. – Самое главное. То, без чего жизнь перестает иметь смысл. То, без чего она неполна, незаконченна, несовершенна.
Поэта выпятил губы и посмотрел на рыцаря своим знаменитым взглядом, в котором высокомерие смешивалась с веселым доброжелательством.
– Ты целый вечер, – сказал он, – просидел рядом со своим Граалем, недоумок.
XIV
Около полуночи, когда гости уже стали вполне самодостаточны, а Геральт и Йеннифэр, освобожденные от требований церемониала, смогли спокойно посмотреть друг другу в глаза, двери с грохотом отворились и в залу вступил разбойник Виссинг, известный всем под прозвищем Цап-Царап. Цап-Царап имел около двух метров росту, бороду до пояса и нос, формой и цветом напоминающий редиску. На одном плече разбойник нес свою знаменитую палицу Былинку, а на другом – огромный мешок.
Геральт и Йеннифэр знали Цап-Царапа с давних пор. Ни одному из них не пришло, однако, в голову его пригласить. Тут явно поработал Лютик.
– Здравствуй, Виссинг, – сказала с улыбкой чародейка. – Мило, что ты о нас вспомнил. Будь как дома.
Разбойник изысканно поклонился, опираясь на Былинку.
– Много лет радости и кучу детей, – провозгласил он громко. – Вот чего желаю вам, дорогие. Сто лет и счастья, да что я болтаю, двести, курва, двести! Ах, как я рад, Геральт, и вы, госпожа Йеннифэр. Я всегда верил, что вы поженитесь, хоть вы вечно ссорились и грызлись что твои, с позволенья сказать, собаки. Ах, курва, что я несу…
– Здравствуй, здравствуй, Виссинг, – сказал ведьмак, наливая вина в самый большой кубок, какой нашелся поблизости. – Выпей за наше здоровье. Откуда прибыл? Ходили слухи, что ты сидишь в темнице.
– Вышел, – Цап-Царап выпил залпом, вздохнул глубоко. – Вышел под этот, как бишь его, курва, залог. А тут, мои дорогие, для вас подарок. Держите.
– Что это? – пробормотал Геральт, глядя на большой мешок, в котором что-то шевелилось.