Дело о кукле-непоседе | страница 25
На пороге стояла молодая женщина, на вид ей можно было дать двадцать один – двадцать два года. Заметны были точеные черты загорелого лица и смотревший вверх подбородок, говоривший о силе характера, гордости и уверенности в себе.
– О, Ферн, – сказала посетительница, изучающе глядя своими серыми глазами на хозяйку номера, – я… Вы ведь Ферн Дрисколл, да?
Та в ответ кивнула.
– Меня зовут Китти Бэйлор, – произнесла посетительница таким тоном, как будто это все объясняло. Потом она добавила: – Я сестра Форри.
– А… – протянула девушка, глядя на Китти так, как будто пыталась сообразить, как надо себя с нею держать.
– Я знаю, – заговорила Китти быстро, и слова ее извергались нескончаемым потоком, – вы, конечно, меньше всего на свете ожидали меня увидеть, да вряд ли и хотели этого. Однако надо иметь мужество, чтобы смотреть фактам в лицо. Бегство никогда не приводит ни к чему хорошему… Я только приехала домой из своего университета и когда узнала, что произошло… Послушайте, Ферн, давайте все это обсудим. Попробуем найти хоть какое-то решение.
– Хорошо, заходите в комнату, – сказала девушка.
– Форри рассказывал мне о вас, – снова заговорила Китти. – Я… я не знаю, с чего начать…
Девушка закрыла дверь.
– Садитесь, пожалуйста, – пригласила она.
Усевшись в кресло, гостья продолжала:
– Мы с вами никогда не встречались, но я слышала о вас, а вы, вероятно, обо мне.
Девушка молча кивнула.
– Итак, – продолжала Китти, – я хотела бы знать, почему вы так внезапно собрали вещи и уехали, не сказав ни слова друзьям и знакомым.
– По-моему, я никому не обязана давать отчет в своих действиях, – с достоинством произнесла девушка.
– Ну ладно, – заявила Китти, – я выложу все карты на стол. Не хотелось мне говорить некоторых вещей, но чувствую, что придется сказать. – Она глубоко вздохнула и продолжала: – Мне хотелось бы защитить ваше доброе имя, а также доброе имя моей семьи. Я… я знаю, что вы и Форри были в дружеских отношениях. В очень близких отношениях. Я знаю это точно.
Ответа не последовало.
Китти выждала несколько мгновений, потом вздернула свой подбородок и, глядя девушке прямо в глаза, продолжала:
– Человек, которого па называет шантажистом, собирает материал для скандальной хроники. Он хочет опубликовать в бульварном журнальчике, специализирующемся на грязных сплетнях с сексуальным уклоном, некую историю. Она касается вас. Вам это интересно?
Девушка попыталась ответить, но не смогла вымолвить ни слова.