Дело о кукле-непоседе | страница 23



– Он хочет, чтобы я сделала письменное заявление.

– Насчет аварии?

– Да.

– Вы выполнили его требование?

– Нет.

– Почему?

– Мне кажется, мистер Хэррод хочет использовать это не в интересах страховой компании, а… в общем, хочет сам нажиться на этом деле.

– Шантаж? – спросил Мейсон.

– Я бы не удивилась этому.

– Он не делал каких-нибудь намеков?

– Говорил вскользь что-то в этом роде. В конце он дважды повторил, что все, что ему нужно, – это письменное заявление.

Мейсон забарабанил по столу костяшками пальцев, потом в задумчивости полузакрыл глаза.

– Ну, так что же мне делать дальше? – спросила девушка.

– Вы все это время никому не рассказывали об аварии. Это плохо. Но раз уж так, молчите об этом и дальше – день или два. Если мистер Хэррод появится опять, я прошу вас сказать ему то, что вы сейчас услышите от меня.

– Что именно?

– У вас есть карандаш?

Она отрицательно покачала головой.

Мейсон подал знак Делле Стрит, и та вручила девушке стенографический блокнот и карандаш.

– Вы умеете стенографировать? – спросил адвокат.

– О, конечно.

– Отлично. Записывайте то, что вы должны сказать мистеру Хэрроду. Можете процитировать это слово в слово. «Мистер Хэррод, я проконсультировалась со своим адвокатом, мистером Мейсоном, по всем вопросам, о которых мы с вами говорили в прошлый раз. Мистер Мейсон посоветовал мне, если вы позвоните еще раз, попросить вас связаться с ним. Поэтому позвоните, пожалуйста, мистеру Мейсону, который представляет мои интересы в этом деле. Если в его конторе никто не возьмет трубку или если вы будете звонить поздно вечером, свяжитесь с Детективным агентством Дрейка и передайте то, что вам понадобится, мистеру Полу Дрейку. Мистер Мейсон – мой поверенный в этом деле. Кроме этого, мне нечего вам сообщить. Я не стану обсуждать это дело с вами. Я не буду ни подтверждать, ни опровергать те предположения, что вы высказываете. Короче говоря, я отсылаю вас к мистеру Мейсону, у которого вы сможете получить все сведения по интересующему вас делу».

Мейсон наблюдал, как карандаш уверенно летал по странице блокнота, оставляя на ней четкие, разборчивые знаки.

– Вы, наверное, классная стенографистка, – заметил адвокат.

Девушка улыбнулась:

– Надеюсь, что так. Я работаю быстро и аккуратно.

Мейсон взглянул на часы.

– Ну ладно, – произнес он. – Теперь вы знаете, что делать. Вырвите эту страничку из блокнота и заучите на память все, что я продиктовал. Если позвонит мистер Хэррод, направьте его ко мне.