Дело мифических обезьян | страница 43



– А что им могло не понравиться в новом чайнике? – удивился Мейсон.

– Меня это тоже удивило, – сказал Келтон. – Насколько я понял, это была единственная новая вещь в коттедже.

Они еще раз осмотрели дом, а потом снова через окно вылезли наружу.

– А что внизу? – спросил у Келтона Мейсон. – Есть там что-нибудь?

– В подвале куча строительного мусора, – ответил тот. – Коттедж построен на косогоре, и с восточной стороны подвал настолько высок, что человек может войти туда, даже не пригибаясь. Зато с западной стороны высота подвала всего лишь один-два фута. Дверь в подвал не запирается, так что войти можно запросто.

– Дайте-ка фонарик, – попросил адвокат. – Мне хочется взглянуть.

Мейсон открыл дверь и вошел в подвал, но скоро вернулся, неся банку с надписью «кофе».

– Похожа на ту, что мы видели в буфете, – сказала Делла.

Мейсон посмотрел на жестянку.

– Да, точно такая же, – согласился он.

Он взял ее носовым платком, чтобы не оставлять отпечатков пальцев, и открыл крышку.

– В ней что-то есть.

– Это женский шарфик, – сказала Делла.

Мейсон стал разворачивать его.

– О-о! – внезапно воскликнул он.

– Что там? – поинтересовался Дрейк.

– Шарфик-то с изображением трех мифических обезьянок, – ответил Мейсон. – Защищает от черного глаза, черного слова и черного слуха. Что у нас тут еще? – Он полностью развернул шарф. – Вот это да! Коробка с патронами для револьвера тридцать второго калибра!

Он открыл ее, внутри рядком лежали блестящие патроны.

– Не все, – сказал Дрейк.

Мейсон молча кивнул, пересчитал патроны и сказал:

– Не хватает семи.

– Все правильно, – подтвердил Келтон. – Убийство было совершено как раз из такого оружия. Револьвер заряжается семью патронами, а в магазине осталось шесть. Одна пуля была израсходована.

Мейсон в задумчивости закрыл коробочку, снова завернул ее в шарф и положил в карман. Потом он осторожно, не оставляя отпечатков, закрыл банку из-под кофе и поставил ее на место.

– Что ты собираешься с этим делать? – спросил Дрейк.

– Не знаю, – признался Мейсон. – Надо подумать.

– Это вещественное доказательство, Перри! Ты должен все оставить как было.

– Вещественное доказательство? Чего, Пол?

– Убийства.

– Полиции не нужны доказательства убийства. У них есть труп, так что доказательство налицо.

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю, Перри. Это улики, по которым можно найти преступника.

– Какого именно?

– Я не знаю. Выводы сделает полиция.

Мейсон на мгновение задумался, а потом сказал:

– Полиции совсем необязательно знать про эти вещи, Пол. Во всяком случае, сейчас. И я хочу, чтобы вы мне пообещали никому не рассказывать об этой находке.