Дело белокурой удачи | страница 2



– Боюсь, что что-то съесть тебе все равно придется, – заметила Делла Стрит. – Подожди… Вот она. – Секретарша показала на пышнотелую блондинку, медленным шагом прогуливающуюся по мокрому песку рядом с кромкой воды. – Видишь?

– Очень ничего, – решил адвокат.

– Я правильно охарактеризовала ноги?

– Среди находящихся сейчас на пляже я отдал бы им второе место. После твоих, естественно. Тайна заключается в том, почему ее никто не сопровождает.

– Одна из тайн. Давай оставим здесь наши вещи и последуем за ней.

– А их не украдут? – забеспокоился Мейсон.

– Это частный пляж. Пока у меня здесь не возникало никаких проблем. Полотенец, сандалий и книг здесь, похоже, у всех в достатке.

– Тогда пойдем, – согласился Мейсон.

– Интересующая нас девушка направляется в кафе, – сообщила Делла Стрит.

– А мы идем следом?

– Да, шеф. Она идет в открытое кафе, расположенное прямо на пляже, где отдыхающие могут перекусить. Там отлично кормят.

– Но я не взял с собой бумажник! – воскликнул Мейсон, опуская глаза на плавки.

– Если ты зарегистрирован в гостинице или являешься членом пляжного клуба, тебе достаточно расписаться на счете.

– Ты обещала познакомить меня с тайной, – заметил Мейсон, когда они подходили к кафе.

– Обрати внимание, что я обещала познакомить тебя с тайной, а не с девушкой, – возразила Делла Стрит.

– А какая разница?

– Очень большая. Как, например, между «корпус деликти»{Corpus delicti – состав преступления (лат.).} и трупом. Как ты сам многократно говорил, средний человек считает, что «корпус деликти» в деле об убийстве – это сам труп, а на самом деле выражение «корпус деликти», если я все правильно помню, относится к составу преступления, а не к телу жертвы.

– Таким образом, я делаю вывод, что меня знакомят с тайной, а не с телом, к которому она относится, – улыбнулся Мейсон.

– Считай как хочешь, шеф. Однако могу заметить, что наблюдаю за ней уже целых десять дней, и все это время она провела в одиночестве, что определенно означает, что к ней не так-то легко подступиться.

– Так в чем же все-таки заключается тайна? – спросил Мейсон.

– Что ты думаешь о ее фигуре?

– О таких обычно говорят «аппетитная».

– Ты предполагаешь, что ей приходится постоянно бороться с излишним весом?

– Я сказал бы, что у нее две основные проблемы в жизни: излишний вес и свистки вслед.

– Так, посмотрим, какую кабинку она заняла, – огляделась по сторонам Делла Стрит, заходя в кафе. – Если мы сядем вот здесь, то увидим, что она будет есть. Ты не поверишь своим глазам.