Дело очаровательного призрака | страница 56
– Я понимаю, Пол.
– Я не спал всю ночь, Перри. Конечно, если потребуется, я выдержу еще часов двенадцать-пятнадцать, но потом точно свалюсь: у всех есть предел. Ты попал в неприятную историю, Перри. Тебе необходимо что-то придумать до половины третьего или, самое позднее, до трех часов. Именно тогда тебе позвонит твой большой друг окружной прокурор и скажет про обвинительный акт в отношении твоей клиентки Элеоноры Корбин, или Элеоноры Хепнер, и попросит сдать ее властям, а если ты сам не можешь ее сдать, тебя попросят сообщить о ее местонахождении, а если ты попытаешься скрыть информацию или препятствовать отправлению правосудия, то это будет считаться преступлением, и так далее и тому подобное.
– А если окружному прокурору не удастся со мной связаться?
– В таком случае в пять часов вечерние газеты объявят о том, что выдан ордер на арест такой-то и такой-то, она скрывается от правосудия, а нанятый тобой врач окажется в неприятном положении, чего не хочет ни он, ни ты.
Мейсон кивнул.
– Итак, Перри, что мне делать?
– Оставайся на рабочем месте, пока мы точно не узнаем про обвинительный акт, потом иди домой и выспись. Собирай информацию. Свяжись со своими представителями в Лас-Вегасе и попроси их прочесать мотели и выяснить, где останавливались Сьюзен Грейнджер и Дуглас Хепнер тринадцатого числа, в пятницу. Они регистрировались под своими настоящими фамилиями и снимали два номера.
– В пятницу, тринадцатого? – уточнил Дрейк. – Два номера?
– Да, Пол.
– Ты хочешь сказать, что он уговорил ее отправиться вместе с ним в Лас-Вегас, а потом они снимали два номера?
– Я хочу, чтобы ты это подтвердил.
– Не желаешь поспорить, что твоя информация не подтвердится?
– У меня есть предчувствие, что все было именно так, как я говорю, – два отдельных номера.
– Я заинтригован, – признался Пол Дрейк, украдкой поглядывая на Деллу Стрит.
– Мистер Хепнер избрал неверный подход, Пол, – объяснила секретарша.
– Как скоро ты дашь мне ответ, Пол?
– Не исключено, что к двум часам. Если ты прав, то, вероятно, раньше. Я уже объяснял тебе…
– Ладно, берись за работу, – перебил Мейсон.
– Пока, – попрощался детектив и вышел из кабинета адвоката.