Повелитель Серебряного лука | страница 44



– Это был храбрый поступок, – сказал Геликаон.

– Я не нуждаюсь в твоей похвале, – ответил Аргуриос, отвернувшись и направившись к своему товарищу.

Зидантос присел рядом с Ксандером.

– Ну, парень, тебе понравилась первая буря?

– Нет.

– Но ты рад, что выжил?

– О, да, – дрожь начала проходить. – Я думал, что умру.

– Тебе повезло, Ксандер. Погиб только один человек.

– Эпеус?

– Нет. Молодой ликиец по имени Гипполатос. Хороший был парень.

– Я не понимаю. Если Посейдон разозлился на Эпеуса, почему он забрал Гипполатоса?

– Жизнь полна тайн, – ответил Зидантос.

По мере того как море успокаивалось, люди радовались все больше. Геликаон вышел к ним, и вокруг него собрались моряки.

– Посейдон благословил «Ксантос», – объявил он. – Мы плыли вместе с ним, и он прочитал храбрость в наших сердцах. Каждый из вас получит двойную плату.

Теперь крики радости стали еще громче, ликование охватило корабль. Ксандер не чувствовал радости. К нему подошел Геликаон, присел рядом с дрожащим мальчиком.

– В мире много страшных вещей, Ксандер, – сказал Счастливчик, – но ты сегодня вел себя как герой.

– Я ничего не сделал, господин.

– Я видел тебя. Ты первым делом привязал к мачте Гершо-ма, а не себя. Сначала ты позаботился о его жизни, а потом

о своей. Твой отец гордился бы тобой, как я сейчас. И ты видел еще двух героев. Гершом держал тебя, хотя его руки болели и кровоточили. Аргуриос рисковал ради тебя своей жизнью. У них обоих великое сердце.

Гершом сидел на корточках на носу «Ксантоса», его мокрые плечи и израненные руки были спрятаны под разорванным куском ткани. Буря закончилась, и, хотя на звездном небе теперь светила луна, его время от времени охватывала дрожь, а озноб терзал тело. Египтянин прищурил свои распухшие веки и не сводил взгляда с приближающегося берега, мечтая как можно быстрее оказаться на земле. Никогда ему так не хотелось почувствовать под ногами твердую почву. Стоящий рядом Зи-дантос перегнулся за борт и напряженно вглядывался в темную воду под носом корабля. Моряк в черной набедренной повязке опускал в воду длинный шест с отметками и замерял глубину. К ним подошел Ксандер.

– Сколько времени мы проведем на берегу? – спросил Гершом, надеясь, что Зидантос ответит, что они задержатся тут на несколько дней.

– Один вечер, – коротко ответил Зидантос.

Не глядя на корму, великан два раза махнул правой рукой рулевому, и Гершом почувствовал, как корабль немного изменил свой курс. Говорили, что в этих водах есть опасные мели, и теперь египтянин сидел молча, не желая отвлекать опытного мореплавателя. Он видел, что почти все гребцы подняли весла из воды. Только шестеро из них продолжали грести, когда «Ксантос» плыл к безопасному берегу. По правому борту находился остров, вершина которого была покрыта буйной растительностью. На белых скалах сидели чайки, и склоны острова были усеяны их пометом. Когда корабль приблизился к острову, Гершом увидел, что он закрывает вход в большую бухту. Это зрелище заставило его затаить дыхание, так же как и мальчика Ксанде, стоящего рядом.