Дело о сбежавшем трупе | страница 16



– Но вы же были здесь и трогали разные вещи.

– Почему нет? Я представляю жену. Она законная владелица половины всей собственности. Вторая половина перейдет к ней по праву наследования.

– Но вы… вы…

– Успокойтесь, – посоветовал Мейсон. – Зачем так горячиться?

Офицер убрал пистолет в кобуру:

– Давайте внесем полную ясность. О чем идет спор?

Мейбл Нордж закричала:

– Она его убила! Он знал, что она попытается это сделать, и поэтому оставил пакет с доказательствами, которые могут быть использованы против нее.

– Как прикажете вас понимать: «Он оставил пакет»? – спросил Мейсон.

– Отдал его мне.

– И велел его хранить?

– Сказал, что в случае его смерти он хочет, чтобы я вскрыла конверт и доставила имеющуюся в нем информацию в полицию.

– Вы открывали пакет до его смерти?

– Нет, конечно.

– Значит, вы не знаете о его содержимом?

– Ну… только то, что сам хозяин говорил.

– Сообщил ли он вам о содержимом?

– Он сказал мне… короче, он сообщил достаточно, чтобы я поняла: он опасался умереть с минуты на минуту.

– Естественно, – согласился адвокат, – человек страдал от высокого кровяного давления, артериосклероза и, очевидно, почечной недостаточности. Врачи предупредили: он может скончаться в любое время. Мне кажется вполне естественным для человека подготовиться…

– Но это не такое письмо. То есть он имел в виду другое.

– Откуда вы знаете?

– С его собственных слов.

– Что же он говорил?

– В случае его смерти я должна вскрыть этот конверт и позаботиться о том, чтобы бумаги получили полицейские, но если кто-то попытается добраться до письма при его жизни, я должна уничтожить весь пакет.

– Иными словами, он оставил за собой контроль над этим письмом?

– Да. При жизни.

– А если бы он пожелал, чтобы вы вручили ему пакет в любое время, вы бы это сделали?

– Разумеется. Это же его письмо.

– Где оно? – спросил Мейсон.

Девушка после некоторого раздумья произнесла:

– Я достану его, когда потребуется.

– Несомненно… Итак, офицер, давайте-ка хорошенько все тут закроем. Ну и, учитывая заявление мисс Нордж о спрятанном здесь письме с какими-то обвинениями, по моему мнению, необходимо проследить за тем, чтобы из этого дома никто ничего не унес.

– Мы изымем письмо! – решительно заявила мисс Нордж. – Я собираюсь незамедлительно вскрыть конверт и передать его содержимое офицеру.

– Нет, вы этого не сделаете, – возразил с широкой улыбкой адвокат.

– Почему вы такое говорите?

– Срок вашей работы секретарем закончился в тот момент, когда умер мистер Дейвенпорт. Вы были его агентом, сотрудником, личным представителем. Сейчас вы имеете только право на компенсацию, но касаться чего-либо здесь вам не разрешается.