Дело о сбежавшем трупе | страница 13
Мейсон внимательно слушал.
Делла Стрит продолжала:
– Я убеждена, Эд Дейвенпорт должен был сделать так, чтобы письмо попало по адресу.
– Знаешь, я сейчас думаю об этих людях. Многое могут сообщить их вещи, – вновь заговорил адвокат через некоторое время, когда просмотрел документы в кабинете Дейвенпорта. – Очевидно, Дейвенпорт полностью полагался на свою секретаршу. В банке Парадайза у него на счету двести девяносто один доллар, впрочем, вот еще книжка на тысячу долларов. Здесь корреспонденция, относящаяся к его горнорудным делам. Интересно, письма адресованы Мирне Дейвенпорт, а все ответы подписаны мистером Дейвенпортом, в которых точно указано, что его жена будет делать, а о чем и слушать не желает.
– Значит…
– Очевидно, он с ней не советовался. Копии ответов показывают, что некоторые отправлены в день получения письма.
– Может, он советовался с ней по телефону?
– Междугородные переговоры стоят, как тебе известно, дорого, а счет за последний месяц за телефонное обслуживание всего на двадцать три доллара и девяносто пять центов, включая федеральный налог.
– И все это время он боялся, – продолжала девушка, – что жена задумала его убить. И вдруг умирает естественной смертью.
Мейсон удивленно приподнял брови.
– В чем дело? – заинтересовалась Делла. – Вы… шеф, уж не предполагаете ли вы… что смерть не была естественной?
– А что?
– Но, всемогущий боже! Тогда что мы здесь делаем?
– Защищаем интересы миссис Дейвенпорт, – усмехнулся Мейсон, – но кое-что делать мы не можем. Мы не можем скрывать улики или искажать их, но ведь мы не будем уверены, улика это или нет, прежде чем не взглянем на нее, не так ли, Делла? Именно по этой причине я считаю необходимым прочитать послание, содержащееся в том конверте, который я обнаружил в запертом на ключ ящике стола секретарши.
– Шеф, но…
– Пойди-ка поставь немного воды на огонь в кухне, мы подержим конверт над паром…
Через пару минут вода закипела, адвокат прошел на кухню. Очень осторожно он распечатал заклеенный конверт, засунул внутрь два пальца, вынул бумажные листы и развернул их.
Делла Стрит ахнула, заглушив бульканье продолжавшей кипеть воды.
– Ну вот, пожалуйста, – весело произнес адвокат, – шесть листов абсолютно чистой бумаги.
Глядя оторопело на бумагу, Делла машинально загасила пламя горелки.
– Как вы считаете, на них нет тайнописи?
Мейсон осторожно нагрел один из листков над неостывшей горелкой, затем посмотрел листок под разными углами к источнику света: