Уно | страница 59



– Они где-то опустились, – сказал орел Эмит, – где-то в холмах.

– Я понимаю что в холмах! – огрызнулся Джидар. – Но, где именно? Ничего не видно! В любой момент мы можем оказаться прямо над ними и они нас увидят, а уж на такое зрелище не обратить внимания просто не возможно!

– Что же делать? – поинтересовался лев Бэри.

– Смотрите вниз! Приносите хоть какую-то пользу! – крикнул Джидар. – Смотрите внимательно, как только что-нибудь заметите, сразу же скажите!

– Хорошо, – львы послушно свесили головы и добросовестно уставились вниз, разглядывая окрестности, но их подопечные как сквозь землю провалились.

Друзья же сидели в тенечке, под сенью дерева, которое своей кроной напоминало огромный зонт, и заканчивали свой обед.

– Я думаю, было бы не плохо поваляться здесь, на травке, – сказал Брамс, – после сытного обеда летать – кощунство.

– Ты прав, – согласился Уно, – немного отдыха не помещает, да и Конти надо размяться, он уже засиделся в этой сумке. Иди, малыш, прогуляйся немного, только не уходи далеко.

– Лучше я разомнусь вместе с ним, – сказал попугай, спрыгивая с ветки, – не хочу оставлять его без присмотра.

– Правильно, идите.

Уно лег на траву, с удовольствием ощущая прохладные прикосновения стеблей. Легкий ветер и тень быстро усыпили его и Уно не слышал, как на одну из веток дерева почти бесшумно опустился беркут-альбинос. Он преодолел тысячи и тысячи расстояний, спасаясь от гнева своих сородичей, но что он мог поделать, если ему нравилось убивать? Взгляд беркута остановился на медленно идущих лисенке и попугае, и в мутных глазах птицы вспыхнул багровый огонь…

Тем временем орлы кружили над холмами. Они уже с десяток раз пролетели над деревом, похожим на зонт, но не заметили под его кроной спящего Уно.

– Наверное мы не там ищем, – пришел к выводу Джидар. – Давайте возьмем немного левее.

И они устремились прочь, в сторону от бесшумно парящего беркута, не обратив на него внимания.

Уно подпрыгнул от истошного вопля Брамса. Он вскочил на ноги и увидел, как большая белая птица уносит в когтях лисенка с попугаем. Уно взлетел в воздух, почти мгновенно вызвал боль, скатал ее в шар и поместил в центр, между глаз. Беркут летел быстро, его скорость намного превышала возможности Уно. Уно собрал все свои силы чтобы подлететь поближе, в противном случае он мог только зацепить птицу разрядом, не причинив особого вреда, а на новый комок боли потребовалось бы в два раза больше времени…

Крики Брамса постепенно превращались в полузадушенное хрипение, беркут душил свои жертвы… Конти уже и вовсе не было слышно. При мысли о том, что маленький лисенок возможно уже мертв, Уно полетел с такой скоростью, на которую раньше были не способны его крылья…