Ищу тебя | страница 33



По-видимому, Аделайн никак не собиралась комментировать появление неожиданной гостьи. Не скрывая своего недоумения, личный помощник Харви молча стояла у двери и, переводя взгляд с рассыльной на босса, ожидала реакции последнего на появление доставленного явно не по адресу подарка.

Озадаченность Аделайн только усилила раздражение Харви, накапливавшееся с первого часа отвратительно начавшегося рабочего дня. Какого черта Аделайн впустила эту женщину?! – негодовал он. Забыла, что в ее обязанности входит не пропускать ко мне незваных визитеров?

Рассыльная тем временем водрузила огромную корзину цветов на стол, заваленный деловыми бумагами. Эта крупная и шумная женщина явно относилась к типу людей, которых никто и ничто не может выбить из колеи и которые любят оставлять за собой последнее слово.

Харви резко отодвинул кресло, в котором сидел, и вскочил на ноги, намереваясь проявить твердость и без лишних слов выпроводить неожиданную посетительницу.

Между тем рассыльная неспешно осмотрела его с головы до ног, словно пытаясь определить, относится ли он к категории тех мужчин, которым посылают розы. Густой аромат цветов повис в воздухе. Судя по всему, роз было не меньше трех дюжин. С какой бы целью ни были присланы эти роскошные цветы, на что бы ни намекал тот, кто послал их, шутка, по мнению Харви, выходила за рамки дозволенного.

– Боюсь, вы ошиблись адресом, – резко сказал он. – Я не жду ничего подобного.

– Нет никакой ошибки. Вот, посмотрите сами. – Рассыльная протянула Харви лист бумаги. – Здесь написано, что цветы следует вручить мистеру Харви Куперу. Адрес; фирма «Купер индастриз», Линкольн-стрит. Это как раз здесь, да и вы сами тут. Так что все верно. Никакой ошибки.

– Похоже на то, – неохотно согласился Харви.

– «Вручить лично мистеру Харви Куперу». Таково было пожелание клиентки. На этом она особенно настаивала.

С самодовольной улыбкой толстуха повернулась к Аделайн, всем видом показывая, что считает свою миссию успешно выполненной. Затем она положила на стол квитанцию и протянула Харви ручку.

– Я была бы вам весьма признательна, мистер Купер, если бы вы расписались в получении. Ваша подпись будет подтверждением того, что заказ выполнен.

– Кто все-таки… – начал было Харви, намереваясь расспросить женщину, но вовремя спохватился – лучше не давать рассыльной повода к продолжению разговора. Очевидно, таинственная клиентка цветочного магазина просто хотела сыграть с ним шутку. В высшей степени безвкусную шутку.