Дело разведенной кокетки | страница 35
– Да, – сказал Мейсон, – пожалуй. А теперь, Люсиль, скажите честно: кто вам купил этот револьвер?
– Кажется, вы придаете ему слишком большое значение, мистер Мейсон.
– Когда женщина берет в ванную револьвер, то это она придает слишком большое значение оружию.
– Кое-кто поклялся, что убьет меня. Артур боится, я тоже.
– Кто же этот «кое-кто»?
– Вы его не знаете.
– Не уверен, – сказал Мейсон. – Я знаю очень многих. Как его фамилия?
– Его зовут Питкин. Хартвелл Питкин. Он невероятно упрям и прямолинеен. В свое время я совершила ошибку, выйдя за него. Была тогда глупой. В свои восемнадцать я ничего не знала о мужчинах. Он крутился возле меня, казался единственным в мире мужчиной, который сможет мне предоставить все, что захочу. Я жила тогда в небольшом городке, и у меня не было…
– Как долго вы были вместе?
– Два… три года.
– А что потом?
– Потом… я убежала.
– Как это – убежала?
– А вот так. Убежала, и все.
– Вы получили развод?
– Потом – да. Но тогда я его оставила, просто убежала.
– С другим? – спросил Мейсон.
– Вы слишком настойчивы, мистер Мейсон.
– С другим?
– Да, – ответила она, глядя ему в глаза.
– Так… И что же произошло?
– Хартвелл поклялся найти нас и убить. Он не мог меня найти и не нашел. Я сменила фамилию. Потом получила развод в Рино и…
– А что стало с тем, с кем убежали?
– Его убили на войне. Я его любила.
– Что было потом?
– Он оставил мне деньги и… Ну, я вышла замуж за Уилларда Бартона.
– Ну хорошо. Теперь расскажите о Хартвелле Питкине.
– Он узнал… узнал, что я живу в этом городе. Но еще не достал адреса.
– Он здесь?
– Да.
– Где и что делает?
– Работает у некоего Стивена Аргайла. Живет на Вест-Казино-бульвар, 938. Он не знает, что мне известно, где он пребывает. Хуже всего, что Росс Холлистер и Аргайл – члены одного клуба. Играют вместе в карты и так далее. Теперь понимаете мое положение? Даже если я выйду замуж за Росса Холлистера, это не разрешит проблемы. Представьте чувства такого человека, как Росс, узнавшего, что женился на бывшей жене шофера своего приятеля. Он был бы оскорблен и стал бы посмешищем для друзей… а Хартвелл Питкин ревнив до сумасшествия… Ох, мистер Мейсон, положение ужасное!
– Теперь начинаю понимать, – сказал Мейсон.
– Что именно?
Мейсон легко, но решительно подтолкнул ее к спальне:
– Одевайтесь, Люсиль. Мы уходим.
– Мистер Мейсон, почему вы такой… упрямый?
– Потому что вы хотите меня во что-то втравить.
– Вовсе нет!
– Эти вещи… Они здесь после раздела имущества с последним мужем?