Дело разведенной кокетки | страница 32



– Хорошо, – сказал Мейсон. – Сейчас приеду.

Мейсон повесил трубку и быстро вернулся к дому Люсиль Бартон. Открыл входную дверь ключом, взбежал по лестнице на второй этаж, убедился, что коридор пуст, и постучал в дверь квартиры 208.

Никто не ответил.

Оглянувшись, не идет ли кто, вставил ключ в замок и повернул. Открыл дверь и быстро вошел в квартиру.

Всюду горел свет. Секретер был открыт, верхний ящик с правой стороны пуст. Блокнотик и револьвер исчезли.

Мейсон тихонько выругался, сделал два шага к спальне и замер. С места, где он стоял, можно было заглянуть в полуоткрытые двери спальни и ванной. В ванной за занавеской стояла девушка. Шума льющейся воды не было слышно, значит, кран закрыла только что. Возле ванны на белом табурете поблескивал сталью револьвер – плоский, зловещий и отвратительный.

Когда Мейсон приглядывался к силуэту женщины, из-за занавески высунулась голая мокрая рука и схватила револьвер.

Мейсон быстро отшатнулся.

– Алло! – крикнул он. – Есть кто дома?

– Кто… Кто там?

– Алло, – повторил он. – Я – Перри Мейсон.

– Ох!.. Вы один?

– Да.

– Я как раз принимала душ. Как вы вошли?

– Позвонил, никто не ответил. Тогда толкнул дверь, и она сама открылась.

– Ох, – сказала она, – этот замок иногда не закрывается. Пожалуйста, присядьте. Через две минуты я буду готова. Но, пожалуйста, закройте дверь в спальню. Я не одета.

– Я должен сразу же вас увидеть.

Она засмеялась:

– Ну, сразу же не получится.

– Нельзя терять времени, – произнес Мейсон.

– А вы нетерпеливы. Закройте входную дверь, мистер Мейсон, и проверьте, заперлась ли она на этот раз. Закройте и дверь спальни. Я буду готова через две-три секунды, только вытрусь и что-нибудь накину.

Он закрыл дверь спальни, убедился, что входная дверь заперта, а потом подошел к секретеру. Секунд десять осматривал его содержимое, но не нашел и следа блокнотика, который видел утром.

Он уселся возле стола и стал ждать. Через несколько минут открылась дверь спальни, и вышла Люсиль Бартон в темном шелковом халате, плотно облегающем все ее прелести.

Мейсон поднялся.

Поколебавшись, она улыбнулась и подала руку.

Мейсон прижал ее к себе и обнял одной рукой.

– Но… мистер Мейсон! Этого я от вас не ожидала.

Руки Мейсона быстро задвигались.

– Что вы ищете?

– В данный момент – револьвер.

– Ох. – Ее голос явственно изменился.

– Куда вы его дели?

– Вы меня видели. Правда, мистер Мейсон? Вы меня видели через занавеску?

– Я видел револьвер на табурете, – ответил Мейсон. – Где он?