Дело об искривленной свече | страница 21
Кэрол пробормотала:
– Боюсь, что они уехали. Давайте-ка проверим, не осталось ли здесь багажа.
Они обошли все комнаты.
Багажа не было. В ванной висели грязные полотенца. На одной из полочек лежали безопасная бритва и помазок. Кэрол посмотрела и воскликнула:
– Да это же папина бритва!
– Возможно, он возвратится? – предположил Мейсон.
– Его чемодана нет. А бритву и помазок он просто забыл, такое с ним часто случается.
– Так что вы не думаете, что он вернется?
– Нет. Этот коттедж выполнил свою роль, ради которой его арендовали.
– Какую?
– Политическое совещание. Несколько заправил из Сакраменто. Я не могу вам сказать, кто на нем присутствовал, и даже не осмелюсь намекнуть, о чем они договаривались. Это политический динамит, нечто настолько грандиозное, что преждевременное обнародование их планов погубило бы политическую карьеру участников совещания.
– Ол райт, – пожал плечами Мейсон, – это ваша забота. Что вы теперь намерены предпринять?
– Ничего. Просто заберу папины бритвенные принадлежности. Больше нам нечего здесь делать.
Мейсон молчал.
Кэрол взяла в руки помазок и задумчиво посмотрела на безопасную бритву на стеклянной полочке.
– Он ее даже не вымыл! – пробормотала она. Затем повернулась к Мейсону: – Как вы считаете, мне следует их вымыть и вытереть?
– Все зависит…
– От чего?
– От того, считаете ли вы важным установить тот факт, что ваш отец здесь находился.
– Он ни за что в этом не сознается!
– Почему?
– Я же объясняла: это было бы политическим самоубийством.
– Но ведь это не повредило бы карьере вашего отца, не так ли?
– Что именно?
– Факт, что он здесь находился.
– Нет, папе не повредит. Я говорю об остальных.
– Ну а если ваш отец не будет упоминать их имена?
– Ну и что от этого изменится?
– В том случае, если вашему отцу придется давать показания, где он находился вчера вечером, эта бритва могла бы стать косвенным доказательством. Микроскопическое исследование волос, понимаете?
У Кэрол посветлело лицо, она поняла значение сказанных Мейсоном слов.
– Вы правы! – воскликнула она. – Вы сто раз правы!
– Вы могли бы зайти в офис управляющей, – продолжал Мейсон, – объяснить ей, что желаете сохранить за собой этот коттедж на неделю, заплатить наличными и договориться, что все здесь останется нетронутым. Чтобы никому не разрешали сюда входить, даже уборщице.
– Это мысль. Пойдемте!
Мейсон добавил:
– Мы должны запереть входную дверь. Ключа нигде не видно?
Они обыскали все помещение, но ключа так нигде и не нашли. Дверь номера тринадцать была заперта, ключ торчал снаружи, но к номеру четырнадцать ключа не было.