Зов сердца | страница 27



— Нет, — сказал он твердо, не поднимая глаз. — Уходите.

Она ударила его коленом, когда, оставив без внимания его просьбу, протиснулась за стол. И сразу же на него нахлынула горячая волна.

— Нам надо поговорить, — сказала Дана. Джейсон застонал.

— Я уже сказал вам, кажется…

— Я знаю, что вы сказали. Поверьте, если бы был другой путь, я бы сюда не пришла. Но надо что-то сделать, чтобы остановить вашего деда.

Он поднял глаза и встретил ее решительный взгляд.

— Оказывается, есть что-то такое, в чем мы можем сойтись. Что вам сделал этот старик?

— У него сумасшедшая идея, чтобы вы… Чтобы вы и я…

Она была так смущена, что Джейсон не удержался и захихикал.

— Да, я понимаю, о чем вы.

— Его надо остановить. Сейчас он заявил Джону Лэнсингу, что если я не соглашусь на работу, то он заберет заказ «Халлоран Индастриз» и переведет счет туда, куда я пойду работать.

Джейсон уставился на нее.

— Что он?..

— Вы слышали, что я сказала: Джон Лэнсинг потеряет заказ только потому, что ваш дед вбил себе в голову идею соединить нас. Так что или вы отговорите его от этого, или мы должны разобраться между собой и работать вместе.

— Черта с два! — промямлил он с обидой, — простите, но вы же сами знаете, что у нас ничего не выйдет.

— Но мы же можем попытаться. К своему удивлению Джейсон услышал в ее голосе тоску. И он подумал: чего они не должны делать, так это встречаться.

Он, сощурясь, смотрел на нее через стол и видел, как она уязвима. Он понял, сколь велико желание Даны получить эту работу. Она казалась похожей на девочку, которая, проснувшись рождественским утром, узнает, что кукла под елкой, о которой она так долго мечтала, предназначена не ей. И его обычно глухое сердце затрепетало. Может, это ненормально, но он почти завидовал ее стремлению.

— Эта работа очень много значит для вас, Дана? — спросил Джейсон, размышляя, на что будет похоже его участие в становлении карьеры, не подготовленной традицией поколений.

А он сам чувствовал когда-нибудь подобное волнение и ожидание? Он слабо помнил нечто подобное, когда впервые совершил экскурсию по «Халлоран Индастриз» на дедовских плечах, и слушал о богатейшей истории компании. Но это было слишком давно. Слишком. А сейчас его работа в компании казалась не более чем обязанностью и заблуждением, но в этом он должен винить только себя: за то, что разрешает воспринимать свои способности и преданность как само собой разумеющееся. Все надо менять. Он готов бросить вызов судьбе. И может, если он найдет себя, то почувствует прилив энергии, хотя бы отдаленно похожий на тот, который движет Даной Роберте.