Дело о тонущем утенке | страница 66



Делла обреченно вздохнула:

– Выуживать у вас сведения, когда вы напускаете на себя такую скрытность, равносильно попыткам качать воду из пересохшего колодца!

Мейсон не сдавался:

– Я до сих пор не научился давать то, чего у меня нет.

– Даже если бы и было, вы все равно ничего бы не сказали. По всей вероятности, шеф, вы не хотите, чтобы я отправилась вместе с вами на автобусную станцию в Пасифик-Грейхау.

– Ты права, не хочу.

– В таком случае разбудите меня, когда вернетесь.

Она приняла удобное положение и закрыла глаза. Мейсон продолжал вести машину на большой скорости, пока они не добрались до центральной улицы в Эль-Темпло. Тут он поехал гораздо медленнее и остановился неподалеку от автобусной станции. Делла Стрит вроде бы и правда спала, поэтому Мейсон осторожно выскользнул из машины, тихонько закрыл дверцу и деловито зашагал по бетонной дорожке.

На широких скамьях сидели четыре человека в ожидании трехчасового автобуса на Лос-Анджелес. Кромвелл примостилась на самой дальней скамейке в углу. Она сидела, положив голову на руки. Глаза ее были обращены к стене, увешанной яркими плакатами. Но она явно не замечала происходящего вокруг.

Когда Мейсон уселся рядом с ней, она слегка подвинулась, поджала ноги, освобождая место, но даже не удостоила его взглядом. Над ней висела полка с журналами в красочных обложках, на которых были изображены красотки с осиными талиями и бюстами кормилиц, яростно сражавшиеся не только за свою честь, но и за жизнь.

Альберта Кромвелл продолжала сидеть все в той же неподвижной позе, не обращая внимания на Мейсона. Так прошло несколько минут. И тогда Мейсон вдруг спокойно спросил:

– Ужасно думать об убийстве на фоне такой коллекции, не правда ли?

Она быстро повернула голову и, узнав Мейсона, непроизвольно вздрогнула. Однако, когда через минуту она заговорила, голос ее звучал спокойно:

– Вы тоже едете в Лос-Анджелес?

Мейсон не сводил с нее глаз.

– Нет.

Тогда она посмотрела на него еще раз и поспешно отвела глаза.

– Вы не считаете, что будет лучше для вас обо всем рассказать мне? – спросил Мейсон.

– Мне нечего рассказывать… Я не знаю, на что вы намекаете.

– На причину, побудившую вас так внезапно отправиться в Лос-Анджелес.

– Я бы не сказала, что уезжаю внезапно. Я думала об этой поездке на протяжении нескольких дней…

– Давайте-ка посмотрим… Постойте, да вы не захватили с собой решительно никаких вещей? Даже несессера…

– Какое вам дело? – запальчиво возразила она. – В конце концов, мне кажется, вы придаете слишком большое значение тому, что с моей стороны было обычным проявлением…