Дело о тонущем утенке | страница 25



– Я приехал из-за тех детективов, которых вы наняли, – с ходу ответил Денджердфильд.

Визерспун взглянул на Мейсона, но ему был виден только профиль адвоката. Слегка кашлянув, он спросил:

– Каких еще детективов?

– Детективов, которые расследуют старое убийство Дэвида Лэтвелла. Я надеялся, что все кончилось после того, как они вздернули Хораса Эйдамса.

– Какое отношение вы имеете к этой истории? – спросил Мейсон.

Денджердфильд мгновение колебался, потом произнес:

– Я женился на вдове Дэвида Лэтвелла.

Визерспун собирался что-то сказать, но его деловито опередил Мейсон:

– Вот как? Полагаю, убийство мужа явилось для нее страшным ударом?

– Да… конечно. Естественно.

– Но, разумеется, – продолжал Мейсон, – теперь она уже все полностью забыла?.. Не хотите ли сигарету, мистер Денджердфильд?

– Благодарю вас.

Денджердфильд потянулся к портсигару, предложенному адвокатом.

– Мне думается, нам всем стоит присесть. С вашей стороны было весьма любезно приехать сюда, мистер Денджердфильд. Вы живете на Востоке?

– Да. Сейчас мы живем в Оэн-Луксе.

– Ах так? Вы приехали на машине?

– Да.

– Ну и как дорога?

– В прекрасном состоянии. Поездка заняла совсем немного времени. Ехали на большой скорости. Здесь мы находимся около двух дней.

– Так вы приехали не сегодня?

– Нет.

– Остановились в Эль-Темпло?

– Да, в центральном отеле.

– Как я понял, вы прибыли с женой?

– Да.

Мейсон спокойно протянул Денджердфильду зажженную спичку и, когда тот прикурил, спросил совершенно равнодушно:

– Как это вам удалось узнать, что мистер Визерспун нанял детективов?

– К нашим друзьям стали наведываться люди, желающие осторожно выяснить некоторые вопросы, касающиеся убийства Дэвида Лэтвелла. Ну а мисс Денджердфильд узнала об этом. Как вы понимаете, она тяжело переживала историю с мужем. Ну а что собой представляет подобный процесс, я полагаю, вы знаете. Сейчас всю эту историю вытаскивают на свет божий, жадные до сенсаций газеты охотятся за любопытными подробностями.

– Не спорю, ей пришлось многое пережить. А теперь?

– Что теперь?

– Она успокоилась?

– Полностью.

– Тогда зачем же вы сюда приехали?

– Ну, она по собственному почину провела кое-какие весьма умные, на мой взгляд, расследования и выяснила, что сыщик, интересующийся тем старым убийством, отсылает все кому-то в Эль-Темпло. Правда, имя этого человека не узнала.

– Вам известно, каким образом ей удалось узнать про Эль-Темпло?

– В общих чертах… Через девушку на коммутаторе отеля, где остановился один из детективов.