Легенда Лукоморья. | страница 5



Я бы не отказалась провести здесь всю оставшуюся жизнь, питаясь бананами, жареной на огне рыбой и кокосовым соком, но моя жизнь, увы, перестала принадлежать мне одной. Да, собственно, она мне никогда и не принадлежала. Уже с самого моего рождения все было решено наперед. Я лепила куличики на детской площадке, зубрила таблицу умножения в школе, изучала литературу в институте, бегала на вечеринки — и неуклонно двигалась к тому, чтобы однажды очутиться в другом мире, где меня примут за могущественную волшебницу, нарядят в средневековый костюм и заставят ворожить на потребу местной публике. Дальше потрясения последовали одно за другим: сперва во мне пробудился дар к волшебству, потом выяснилось, что знаменитая колдунья, за которую меня все принимают, не кто иная, как моя сестра-близняшка, разлученная со мной во младенчестве. Просто "Санта-Барбара"! Сестричка оказалась той еще "лапочкой" — своими черными делишками все сказочное королевство чуть на уши не поставила, а меня, значит, вызвали сюда, чтобы я ее уму-разуму поучила да к порядку призвала. Да только в результате трогательной встречи двух сестер чудом обе живы остались. Особенно мне пришлось поволноваться, когда сестричка меня каким-то хитроумным заклинанием парализовала, а сама мной вздумала притвориться. Глядите мол, люди добрые, одолела злую ведьму! Хорошо, что Ив рядом оказался и расколдовал меня, рыцарь мой влюбленный... Я с нежностью посмотрела на Ива, резвящегося в волнах с дельфином, который приплывал к нам с первого дня. Дельфин — добрый, ласковый, совсем ручной — с удовольствием катал нас по волнам и дрейфовал поблизости от берега, когда мы выбирались на сушу. За эти дни он стал для нас кем-то вроде домашней зверушки. А ведь я буду по нему скучать, поняла я, потянувшись за маслом для загара.

Ветер донес до меня возглас Ива, и я с беспокойством обернулась. Рыцарь торопливо выбирался на берег, а рядом с ним вышагивал... магистр Белимар, в прилипшей к телу длинной белой сорочке. Дельфин куда-то исчез. Видимо, когда магистр свалился прямо в море (как бы не ему на голову ), дельфин в панике уплыл подальше от берега.

Я разочарованно вздохнула — наши каникулы только что закончились, и поднялась с песка, чтобы поприветствовать магистра, явившегося нагрузить меня новыми обязанностями. Ступив на берег, магистр поспешно приоделся, обведя себя волшебной палочкой и наколдовав подобающую официальному визиту мантию. Ив, с перекошенным лицом, шел следом и подавал мне какие-то странные знаки.