Убийства по алфавиту | страница 11
Пуаро ласково спросил:
– О! Я думаю, это вы и есть – мисс Мэри Дроуэр, работающая здесь горничной?
– Да, сэр. Я – Мэри, сэр.
– Тогда, возможно, я смог бы с вами поговорить несколько минут, если ваша хозяйка не возражает. Это касается вашей тетушки, миссис Ашер.
– Хозяйки нет дома, сэр. Она бы не возражала, я уверена, если бы вы вошли.
Она провела нас в маленькую столовую. Пуаро сел в кресло у окна и пристально посмотрел на девушку.
– Вы, конечно, слышали о смерти вашей тетушки?
Девушка кивнула, у нее снова на глаза навернулись слезы.
– Этим утром, сэр. Приходила полиция. О! Это ужасно! Бедная тетушка! Так тяжело ей жилось. А вот теперь… Это так ужасно!
– Вам полиция не предлагала вернуться в Андовер?
– Они сказали, что я должна прийти на дознание – это в понедельник, сэр. Но никуда я не поеду. Не могу представить себя у магазина… сейчас… и потом, мне не хочется оставлять госпожу…
– Вы любили свою тетю, Мэри? – мягко спросил Пуаро.
– Конечно, сэр! Она всегда была ко мне очень добра, всегда. Я приехала к ней в Лондон, когда мне было одиннадцать лет, после того как умерла мама. Я начала работать в шестнадцать лет и обычно в выходные заезжала к тетушке. Много горя натерпелась она с этим немцем. Она называла его «старый черт». Он не давал ей покоя, паразит и попрошайка!
Девушка пришла в неистовство.
– Ваша тетя никогда не помышляла об освобождении от его преследований с помощью закона?
– Понимаете, он был ее мужем, сэр, куда от этого денешься?
Девушка говорила просто и убедительно.
– Скажите, Мэри, он угрожал ей или нет?
– О да, сэр, он говорил ужасные вещи. Что перережет горло и тому подобное. Проклинал и ругался по-немецки и по-английски. А еще тетушка вспоминала, что он был очень хорошим, когда она вышла за него. Страшно подумать, сэр, во что превращаются люди.
– Да, действительно. Таким образом, Мэри, мне представляется, что вы, зная об угрозах, не очень-то были поражены, когда услышали о случившемся?
– О нет, сэр. Видите ли, сэр, я никогда не думала, что он угрожал всерьез. Я полагала, что это было просто мерзкой болтовней, и ничем более. И я бы не сказала, что тетушка его боялась. Почему? Я видела, как он поджимал хвост, когда она давала ему отпор. Это он боялся ее…
– И все же она давала ему деньги?
– Да, он был ее мужем, понимаете, сэр?
– Да, это вы уже говорили. – Пуаро помолчал и добавил: – Предположим, он ее не убивал.
– Не убивал?! – Она удивленно посмотрела на него.
– Да. Допустим, это кто-то другой… Кто это мог бы быть?