Одна неделя в Рио | страница 74
– Ничего не понимаю, – сказала она. – Какая кража? Каких средств?
– Я объясню вам это попозже, когда мы приедем на место, – произнес да Силва с непривычной для себя мягкостью.
Такая женщина, несмотря на ее преступления, заслуживала галантного обхождения.
– Или вы мне сами расскажете, чтобы уменьшить свою вину.
– Какую вину?
Линда вскочила из-за стола. Ее блокнот шлепнулся на пол.
– Простите, инспектор, но вы в своем уме? Я только в пятницу прилетела в Рио, а вы предъявляете мне какие-то нелепые обвинения!
Отлично сыграно, мысленно восхитился да Силва. Браво, Линда. Ведет себя как профессиональная актриса.
Или как абсолютно невиновный человек.
– Вам лучше пройти с нами, – повторил он.
– Никуда я не пойду! – отрезала Линда. – Антонио! Антонио!
Молодой человек тут же влетел в кабинет.
– Что здесь происходит? – спросила Линда растерянно.
Лицо Антонио исказилось.
– Боюсь, что все это правда, Линда. Это действительно инспектор из финансового управления... и ордер... и все эти нелепые обвинения...
– Но я не имею к этому никакого отношения!
Один из полицейских решил, что пора вмешаться.
– Прошу вас, леди, обойдемся без сцен. Мы и так потратили на вас слишком много времени.
Он подошел к Линде и схватил ее за руку. Она дернулась.
– Не смей до нее дотрагиваться!
Прежде чем кто-либо успел остановить его, Антонио подскочил к полицейскому и оттолкнул его от Линды.
– Что? Сопротивление представителю закона?
Второй полицейский быстро скрутил Антонио. Первый положил руку Линде на плечо.
– Она ни в чем не виновата! Не подходи к ней!
Антонио лягнул второго полицейского и налетел на первого с кулаками.
– Ах ты, гаденыш...
Еще бы секунда, и кабинет Линды превратился бы в гладиаторскую арену, но Жуан вовремя оттащил Антонио от полицейских. Рукав его рубашки был разодран, но в остальном он не пострадал.
Чего нельзя было сказать о полицейских.
– Ты попал, парень, это уже статья, – с ненавистью пробормотал первый, утирая кровь с разбитой губы.
– Прокатится с нами, остынет немного, – поддержал его второй, у которого от кулака Антонио нос вздулся и стал похожим на грушу.
– Идиот, – сквозь зубы процедил да Силва.
Непонятный звук вдруг привлек его внимание. Он перевел глаза на Линду, о которой в пылу потасовки все на секунду позабыли. Она сидела на краешке стола и смотрела на взъерошенного Антонио. Да Силва не мог поверить собственным глазам... да-да, она смеялась!
Смеялась втихую, скорее посмеивалась про себя, лукаво и радостно, как будто безумный поступок Антонио доставил ей огромное удовольствие. И еще кое-что заметил старший инспектор, глядя на Линду. Ее глаза светились такой любовью и нежностью, что ему стало неловко, как будто он подглядывал за чем-то сокровенным, не предназначенным для постороннего человека.