Между адом и раем | страница 58



Сандра поднялась: она вдруг поняла, что вечер окончен. Поблагодарив хозяина, гости вышли на улицу, слыша вслед добрые пожелания и смех.

Ричард крепко обнял Сандру за плечи, и они побрели вниз по тропе рядом, бок о бок. Понял ли он, что она его любит? Или ему все равно? А разве это имеет какое-то значение? Ей хотелось смеяться, плакать, кому-то обо всем рассказать. Ричарду? Нет, тогда надо признаться ему во всем. А это невозможно.

– Я рада, что мы побывали здесь, – сказала Сандра.

– Да, ты была такая довольная. – Он еще сильнее прижал ее к себе. – И такая красивая. Тебе очень идут праздники. Тебе надо ходить в гости каждый день.

– Почему? Чтобы быть красивой?

– Чтобы выглядеть счастливой, расслабленной, нежной. – Говоря это воркующим голосом, Мур не сводит с нее глаз, пока Сандра не отшатнулась и не побежала вниз по дороге. Боже! Она чуть было не открыла ему, что пугает ее так сильно. Сандра летела не останавливаясь, пока не нырнула в свою палатку и не спряталась с головой в спальный мешок.

Она слышала, как Кибо гремел кастрюлями и сковородками, а потом раздались голоса его и Ричарда. Сандра села, пытаясь разобрать слова.

Полог ее палатки откинулся, и в проеме показалась голова Мура.

– Кибо облил керосином мою палатку.

– О нет!

– О да. Он заправлял лампу. Он уже почистил палатку, но запах все равно ужасный.

– Тебе нельзя там спать.

– Я буду спать на улице. Не так уж и холодно.

– Но в моей палатке вполне хватит места.

– Я надеялся, что ты именно так и скажешь. – Он исчез внезапно, как и появился. А через минуту вернулся со спальным мешком.

Ричард развернул его рядом с Сандрой и нырнул в теплую глубину. Он привстал, оперся на локоть и посмотрел на девушку. Прежнее мягкое выражение ее лица исчезло. И он не мог понять, как она относится к его присутствию.

– Я хотел спросить, – проговорил он тихо. – У нас по дороге завязался разговор. И ты его прервала, сбежала. Могли бы мы вернуться к нему?

– У меня начались то ли колики, то ли судороги.

– Где – в боку?

– Нет, в ноге.

– Ну, для судорог у тебя была приличная скорость.

– А все прошло.

– Хорошо. Замечательный праздник, правда?

– Очень. Но сейчас я собираюсь спать.

Он протянул руку и коснулся ее волос, выбившихся из спальника. Она отодвинулась, и Мур громко вздохнул.

– Я не могу спать, – сказал он.

– Почему бы тебе не закрыть глаза? И рот тоже?

Он ухмыльнулся.

– Я возбудился. Эти праздники всегда так действуют на меня.

Сандра наградила его улыбкой.