Принц на белом коне | страница 7
– Видела, как у него рожа перекосилась? Я думала, его вот-вот удар хватит. Он аж побагровел от злости! – заливалась смехом Бетти. – Врагу не пожелаю попасться тебе на язычок, Сэм. Сразу видно, что писательница. Такие красочные сравнения подбираешь, прямо завидно! – Она даже присвистнула от восхищения.
– Да брось, Бет, ты и сама никогда за словом в карман не лезешь, – ответила Саманта. – Слушай, мне определенно нравятся эти туфли. Ты была права. Надо бы мне почаще за обновками ездить. Даже настроение поднялось.
– Ну еще бы, – согласилась Бетти, выезжая с парковки и сворачивая на дорогу. – Хороший шопинг – лучшее средство от депрессии. Жаль только, что я не так часто могу себе его позволить. – Она покачала головой, потом хмыкнула и добавила: – С другой стороны, у меня и нет постоянной потребности в лечении.
– Это верно, Бет, ты счастливая женщина. Пожалуй, единственная по-настоящему счастливая среди всех, кого я знаю. Завидую тебе.
Бетти повернула голову и одарила подругу таким долгим многозначительным взглядом, что та взвизгнула и крикнула:
– На дорогу смотри, черт тебя побери!
Возмущенный гудок темно-синего «линкольна» подхватил крик Саманты, а его водитель высунулся из окна, погрозил Бет кулаком, покрутил у виска и показал палец – все практически одновременно. Она с силой нажала на педаль тормоза и ответила тем же набором жестов. После чего беззаботно обернулась к Саманте и преспокойно, словно ничего и не случилось, спросила:
– А если завидуешь, то почему не делаешь, как я? Почему не выходишь замуж и не заводишь детей? Только не говори снова, что из-за Джона. Потому что я не поверю. Больше не поверю. Никогда.
– Никогда? Но почему? Почему ты мне не поверишь?
– Потому что ты взрослая умная женщина, Сэм. Только маленькая безмозглая идиотка в состоянии выбросить свою жизнь на помойку из-за такого долбаного мерзавца, у которого ширинка сама собой распахивается и который считает, что день прошел зря, если он не трахнул новую бабу.
– Бетти, что за выражения?! – делано возмутилась Саманта, но не выдержала и снова расхохоталась. – Никогда не думала, что многоуважаемая миссис Грин знает такие слова.
– Ха! Знать-то знает, да вот только употреблять их не может. Мои мужики с ума сойдут, если вдруг услышат нечто подобное. А иногда так хочется выругаться...
– Это тебе-то? С чего бы?
– Ой, не обращай внимания, – отмахнулась от нее Бет. – Это так, в основном усталость от вечного пребывания на кухне. Кормить четырех мужиков, из которых трое пока еще растут, так, чтобы не испортить им желудки, дело серьезное и требующее немалых затрат сил и времени. Иногда меня так и подмывает... – Она замолчала, поняв, что начала жаловаться, хотя и не собиралась.