Укротить мустанга | страница 42
– Войдите, – он повернулся к двери.
– Ну, дружище, – без приветствия начал Дюранго. – В первый раз вижу такого зверя. Настоящий король в лошадином царстве, доложу я тебе. – Он опустился в кресло.
– Прямо в точку, – согласился Маккиннон. – Король, как и положено его статусу, обошелся нам в кругленькую сумму, но надеюсь, в скором времени он озолотит своих смиренных вассалов. – Заметив вопросительно поднятые брови Дюранго, Куин пояснил: – Я приблизительно подсчитал, сколько мы сможем заработать на нем, используя его как производителя. Сумма получается просто невероятная. Оказалось, он окупит себя полностью уже через два года, а еще через несколько лет станет солидной статьей в графе «прибыль» нашего баланса.
Дюранго только присвистнул, демонстрируя степень своего потрясения.
– Кстати, сегодня звонил шейх – хотел узнать, как дела у Черного Принца, – добавил Маккиннон. – Знаешь, он желает представить своим друзьям нашу программу по воспитанию молодняка.
– Когда и где состоится встреча? – глаза Дюранго загорелись. – Это поднимет наш бизнес на новый уровень!
– В пригороде Вашингтона. Выезжаю завтра утром и вернусь не раньше воскресенья.
– Тогда ты не сможешь поехать на вечеринку в честь Кейси, – прищурив глаза, Дюранго испытующе посмотрел на своего друга.
– Именно этого я и пытаюсь избежать, – одними губами пробормотал Маккиннон.
Но Дюранго было не так-то просто сбить с толку.
– То, что дела у Черного Принца сдвинулись с мертвой точки, я понял. Иначе ты бы не был так спокоен. А ты уже свыкся с тем, что Кейси денно и нощно находится на твоем ранчо?
– Не совсем, – Маккиннон не хотел отвечать этот вопрос. Днем мужчине как-то удавалось держать себя в узде, а вот ночью ему не было покоя от собственной фантазии. Он не мог забыть, с какой страстью Кейси отвечала на его поцелуи, не мог не думать об аромате ее кожи и запахе, присущем только ей одной...
– Я тебя понимаю, – Дюранго подошел к другу и хлопнул его по плечу. – Если бы не Саванна, я бы уже на стенку лез, если бы не мог заполучить такую женщину. Послушай, Маккиннон, а не слишком ли ты суров к самому себе? Я, конечно, с уважением отношусь к твоему решению не жениться и не иметь детей, но, может, все-таки стоит пересмотреть свою точку зрения? В конце концов, не все женщины такие, как Линетт.
– Может, Кейси и не такая. Может, она и поняла бы меня. Но все дело в том... Я не хочу стать причиной ее страданий.
– Я совру, если скажу, что понимаю тебя, – откровенно сказал Дюранго. – Но если бы я был на твоем месте, я бы еще подумал. – Он посмотрел на часы. – Мне пора. Саванна просила меня забрать ее из парикмахерской. Если я опоздаю, она обидится. Раньше она не была такой. – Он направился к двери. – Кстати, пока не забыл – мне, конечно, могло показаться, но, по-моему, ты начинаешь влюбляться в мою кузину.