Вино любви | страница 45
Идиот несчастный, он чуть не пожал ей руку. Слава Богу, в последний момент воображение подсказало ему возможное продолжение этой сцены, и Коннор несколько суетливо схватил сумку Черри.
– Тяжелая. Ты всю квартиру сюда погрузила?
– Почти. Почему опять дождь?
– Не могу тебе сказать. Кстати, до твоих апартаментов надо пройтись ярдов сто, это ничего?
– А у меня есть выбор? Только, Коннор, почему надо куда-то идти, ведь Луиза сообщила по телефону, что апартаменты менеджера находятся в одном помещении с офисом…
Коннор поспешно открыл входную дверь.
– Луиза много чего наговорила, и не все из сказанного оказалось правдой. В одном помещении с офисом находятся кухня, склад и винный погреб, а также гостевая комната, но это не апартаменты… Короче, пошли!
Они вышли во двор, и ветер немедленно подхватил волосы Черри и взвихрил их вокруг головы. Только на крыльце она заметила, что все еще без обуви, ойкнула и торопливо метнулась обратно. Через пару минут, продуваемые ветром, Коннор и Черри подходили к небольшому каменному дому, стоявшему чуть в стороне от ресторана под сенью невысоких деревьев.
Коннор распахнул тяжелую дубовую дверь и остановился, пропуская гостью вперед, однако Черри замерла на крыльце, забыв о дожде и ветре.
– Ты тоже здесь живешь?
– Ну да…
– Тогда забудь об этом!
– Это не то, что ты думаешь…
– Ха. Ха. Ха.
– Вейл! Я устал и промок, мне холодно, а еще мне до смерти надоело препираться с тобой по поводу и без. Хочешь зайти – прошу! Хочешь ночевать на свежем воздухе – пожалуйста! Десять секунд тебе на размышление! Потом запираю дверь. По ночам тут бродят хищники.
– Вот что у тебя действительно хорошо получается, так это ультиматумы! «Даю десять секунд…»
– Осталось пять.
– Я думала, мы договорились…
– Раз!
Черри вполголоса употребила слово, которое заинтересовало бы даже Кэти Фотрелл, и величаво прошла мимо Коннора в дом. Он с восхищением смотрел на девушку. Немногие могли так сочетать в себе очарование красоты и растерянность.
– Ну, и кто сегодня будет спать на диванчике в гостиной?
– Видишь ли, Вейл, здесь нет диванчика.
Черри огляделась по сторонам. Комната была великолепна. Таким жилищем могли бы гордиться даже средневековые монархи, тяготевшие к роскоши и просторным помещениям.
Громадный камин без труда мог вместить быка на вертеле. Роскошный персидский ковер закрывал одну стену полностью, на нем висело различное холодное оружие, явно антикварное. Ступени широкой лестницы вели куда-то в темноту.