Волшебный меч | страница 26
— А потом? Когда придёт время просыпаться?
— Проснёшься.
— А ты?
Хон всмотрелся в моё красное взволнованное лицо и рассмеялся.
— Мы ведь не по-настоящему будем в твоей реальности, — пояснил он. — То есть для меня — по-настоящему, а для тебя… всё будет так, как будто ты спишь и видишь сон, что проснулась. Утром я для тебя исчезну вместе со сном.
— А если ты попадёшь к нам по-настоящему? А если не сможешь вернуться назад?
— Откроешь дверь и выпустишь меня на улицу. Я уйду и не буду тебя обременять. Ещё вопросы есть?
— Есть.
— Спрашивай.
— А что будет, когда я снова усну?
— Попадёшь сюда, конечно.
— В какой момент? Пусть мы пересидим опасное время у меня, но я же не знаю точно, когда появлюсь! Вдруг по дому всё ещё будет бродить иллюзия? Или если её «убьют»? Я же с ума сойду!
— Сколько сложностей, — проворчал Хон. — Сува! Ты уже собралась? Или сюда!
Через минуту девочка появилась в дверях с ядовито-зелёным рюкзаком в руках.
— Зачем? — недовольно спросила она. — Я бы и от себя отправилась.
— Сува, Чеда боится вернуться одна и застать твою иллюзию вместо себя. Ты можешь что-нибудь сделать, чтобы она могла узнать тебя в любом случае?
Я ждала, что девочка предложит какой-нибудь пароль, но Сува почему-то решила иначе.
— Вот, — сказала она, отцепляя от уха здоровенную серёжку в виде чеканного изображения хищной морды, выбитой на серо-синем металле. — Второй такой не сыщешь… то есть взять не у кого. Вернёшь при встрече. На иллюзии такая будет.
— А если она пропадёт при переходе? Одежда-то меняется…
— Тогда не вернёшь. Всё? Тогда я пошла. — И девочка исчезла вместе со своим ядовито-зелёным рюкзаком.
— Успокоилась? Тогда я создам иллюзию и отправляемся.
Я очнулась в своей кровати и, ещё не привыкнув к темноте, почувствовала рядом чужое присутствие.
Чья-то рука закрыла мне рот.
— Т-ш-ш! — прошептал Хон. — Погоди, я освоюсь.
— М-м-м?
— Тут чужой мир, сложно сразу сообразить, как вернуть магию, — прошептал Хон и убрал руку.
— Вернуть?! — перепугалась я. — Ты разучился колдовать?!
— Нет, — обиделся Хон. — Я сейчас выйду из комнаты, а ты вставай и одевайся.
Он исчез. Так тихо двигался, что я не услышала, а увидеть в полумраке не сумела? Или телепортировался? Или… Его и не было никогда?
Я только сейчас поняла, что Хон велел мне одеваться, а на мне сейчас только не шибко закрытая ночная рубашка. Я покраснела, потом сообразила, что под одеялом не видно, потом поторопилась выполнить приказ. Одевшись, я отправилась в «большую» комнату, в которой мы обычно принимаем гостей и где никто не спал. В квартире было тихо. Либо Хон мне приснился, либо с магией у него всё в порядке. Или так бесшумно двигается… Но как ему тогда удалось открыть-закрыть дверь в мою комнату так, что я ничего не расслышала?