ВОЛШЕБНАЯ СКРИПКА .ПОВЕСТЬ О ГЕНРИКЕ ВЕНЯВСКОМ | страница 31
— Risotto с курятиной, макароны с томатами быстро добавили бы несколько кило вашему мальчику. Он слишком худой. Он должен быть таким, как я…, тогда из него выйдет музыкант…, — говорил не раз он своему другу Вольфу.
Теперь, когда в Париже очутился малый Юзик, пианист, а о его таланте уже разнесся слух по всему городу, маэстро Россини пожелал познакомиться с матерью гениальных мальчиков.
Квартира пани Венявской расположена на третьем этаже. Ей достаточно было нескольких дней для устройства гнездышка, куда она взяла Генрика.
Улица называется Вавен. Ничего особенного она собой не представляет. Лестницу в доме заметают не всегда, так как консьержка не любит этим заниматься. Зато в квартире — чистота. В гостиной великолепный рояль Эрара. Сюда охотно собираются знакомые послушать сонаты Бетховена, которые мастерски исполняет хозяйка квартиры.
На столе стоит начищенный самовар. На блюде — хрупкие пирожные-палочки. Темно-золотистая жидкость распространяет нежный экзотический аромат. Гости пьют чудесный напиток.
— Я предпочитаю это пирожное, — говорит маэстро Россини.
— Ах, пожалуйста, очень приятно! Позвольте, маэстро, я вам запакую немного этих пирожных?
— Будьте любезны. Можете даже насыпать их мне в карман.
Пани Регина берет блюдо, просит маэстро подставить карман.
— Мне очень приятно, что я познакомился с вами. Генека я знаю уже давно. Ваши мальчики играют превосходно. А вы похожи на римлянку, — быстро и без связи болтает маэстро. Такие черные глазки, такой прекрасный носик, такие чудесные, узкие ручки! Говорят, что все польки — блондинки с голубыми глазами, а вы похожи на женщину моей родины, Италии… Увы, Италия, как и Польша, находится под чужеземным игом! Может быть, сыграем с вами что-нибудь итальянское… В четыре руки?
— Что-нибудь из Россини, — любезно отвечает хозяйка.
— Верно, это лучше, чем варварские новости из Дрездена, Мюнхена и Веймара. Я надеюсь, что вы вместе с сыновьями прослушаете какую-нибудь из моих опер?
Толстяк Россини тяжело подымается со стула.
— Enchanté, enchanté… * — автоматически повто-
___________________
* Enchanté… (франц.) Восхищенный. Здесь- очень рад, очень мило…
ряет маэстро при прощании. С ним вместе уходит и дядя Эдуард.
Только теперь маленькая гостиная оживляется; многие эмигранты горят нетерпением услышать новости с родины.
— Говорят, крестьяне вырезали две тысячи помещиков!
— Восстали краковские крестьяне и горцы из Хохолова.
— Русские войска заняли Краков уже 24 февраля…