Завидный жених | страница 45



– А дракон, надо думать, решительно возражает! Глядя в ее смеющиеся глаза, он и сам не смог сдержать улыбку. Сейчас мисс Чилтон-Гриздейл совсем не напоминала мегеру. Да и волосы у нее были в пыли. Филипп не мог припомнить, когда в последний раз так легко чувствовал себя рядом с женщиной, во всяком случае, с дамой из общества. В детстве в их присутствии он всегда становился неловким и неуклюжим и не мог выдавить из себя ни слова. Когда он стал юношей, ему по-прежнему не хватало легкости и умения вести непринужденную беседу. К счастью, за годы, проведенные за границей, он сумел излечиться от застенчивости и скованности.

Филипп рассматривал ее лицо, слегка раскрасневшееся, вероятно, от жары на складе, заметил кусочек грязи, прилипший к щеке, и, не думая, протянул руку, чтобы убрать его. Он понял свою оплошность в тот самый момент, когда его пальцы коснулись нежной щеки. Ее кожа напоминала бархат. Она была невероятно мягкой и очень белой. Его рука рядом с ней показалась темной, грубой и неуместной. И жест его был явно предосудителен.

Мередит стояла абсолютно неподвижно и смотрела на него расширившимися от ужаса глазами. Чувствуя себя полным идиотом, Филипп опустил руку и сделал шаг назад.

– Вы испачкали щеку, – объяснил он.

Она моргнула несколько раз, словно выходя из транса, и густо покраснела, что показалось ему очаровательным. Нет, похоже, это волнение, влечение – что бы это, черт подери, ни было – не почудилось ему, а существует на самом деле и может быть объяснено только дьявольскими происками. Мередит неуверенно рассмеялась и тоже отступила на несколько шагов:

– Все в порядке. Видит Бог, я не хочу ходить с перепачканным лицом.

Филипп лихорадочно подыскивал какую-нибудь вежливую светскую фразу, но в голову ему приходил только совершенно невозможный и неприличный вопрос: «Нельзя ли мне еще раз прикоснуться к вам?» Куда-то исчезла легкость, которую Филипп чувствовал в ее присутствии еще пять минут назад. Этой женщине удалось опять превратить его в неловкого юнца, с которым, как он считал, давно покончено. Еще один повод невзлюбить ее. Он ведь действительно ее не любит. Разве не так? Только жар в кончиках пальцев, прикоснувшихся к ее коже, утверждает об обратном.

Филипп почувствовал, что молчание становится неприлично долгим, и в тот же момент раздался звук хлопнувшей двери.

– Вы здесь, Грейборн? – послышался низкий мужской голос.

Филипп с облегчением вздохнул, но тут же нахмурился: