Удавка для бессмертных | страница 70



– Можно, – я неуверенно пожимаю плечами.

– Это хорошо сказано: можно! Это хорошо.

– Да, неплохо, – соглашается второй мужчина, я рассматриваю с некоторым удивлением его совершенно обритую голову, плечи атлета – он в черной открытой майке и спортивных брюках, – массивную шею, потом поднимаю глаза вверх: тяжелые веки и раздвоенный подбородок грубо вылепленного лица. Глаз не видно, глаза он прячет. – Неплохо сказано, потому что можно знакомиться, а можно и наоборот. Знаете, это расслабляет. Такие вот ни к чему не обязывающие знакомства в поездах. Столько всего можно про себя рассказать! Без страха и стыда, потому что случайному человеку – все равно что ни-ко-му. Позвольте ножку.

Мне надевают туфлю. Потом другую. От всех этих странностей я впадаю в слабоумие.

– Смотрите-ка! – это он нашел лодочку Су. – Четвертый наш пассажир имеет изящную ножку.

– Позвольте мне, – берет туфлю тот, что с усиками, – уж я-то специалист в этом деле. Действительно, ножка изящна и туфелька с претензией! Дорогая французская туфелька.

Су спускается вниз с плавностью змеи на охоте. С удовольствием наблюдаю смену выражений на лицах мужчин. Усатый восхищен и даже удивлен, он поднимает брови, кривит пухлый яркий рот и смотрит по очереди на меня и на лысого, вытаращив глаза: «Нет, вы это видели?! И где? В поезде, вот так, вдруг!» Обладатель черной майки и спортивных штанов осматривает Су мгновенным броском обнаружившихся глаз – они у него водянисто-серые, – а после осмотра стискивает челюсти, словно почувствовал досаду или испуг.

– Доброе утро, – Су берет кружок колбасы и медленно укладывает его на высунутый язык, – что празднуем?

– Знакомимся, – услужливо сообщает разбудивший меня, – вот решили приятно провести время до северной Венеции, что мы всё спим, ей-богу!

– Да, будем знакомы, – подвигается обритый, чтобы Су было удобно сесть, – я наемный киллер.

– А я – сутенер, – быстро, словно опаздывая, говорит разбудивший меня, приглаживает рукой волосы, слегка кланяется и садится рядом. Я раздуваю ноздри. Его волосы пахнут гелем, руки одеколоном, одежда табачным дымом, но все вместе это совсем не раздражает, вероятно, из-за качества. – А что это такое – киллер, позвольте спросить? – руки выбирают кусочек белого хлеба: один забракован, другой, третий осмотрен и принимает на себя колбасные кружочки. О, это, оказывается, выбирали для меня. – Ешьте, голубушка.

– Это от английского «убивать». Человек убивающий, то бишь убийца. Но киллер звучит солидней. А что это такое – сутенер? – не остается в долгу Киллер.