Лик огня | страница 11
- А ты - вылитый мистер Шериф.
Зак в три прыжка преодолел разделявшее их расстояние и облапил его как медведь.
Сэм ощутил облегчение. Значит, детская дружба еще кое-чего стоит.
Годы, отделявшие мальчика от мужчины, исчезли бесследно.
- Рад тебя видеть, - он не мог найти подходящих слов.
- И я тебя. - Зак слегка отстранился и радостно улыбнулся. - Что ж, вижу, от сидения за письменным столом ты не потолстел и не полысел.
Сэм посмотрел на стол Зака, заваленный документами.
- И ты тоже, мистер Шериф.
- Да. Поэтому веди себя как следует и помни, кто на этом острове хозяин. Кстати, какого дьявола тебе здесь понадобилось? Кофе хочешь?
- Если так ты называешь жидкость в своем кофейнике, то я пас. У меня здесь дело. Причем надолго.
Зак поджал губы, наполняя свою кружку.
- Гостиница?
- В том числе. Я выкупил ее у родителей. Теперь она моя.
- Выкупил? - Зак пожал плечами и уселся на край письменного стола.
- Моя семья всегда отличалась от твоей, - сухо ответил Сэм. - Это бизнес. К которому мой отец потерял интерес. А я нет. Кстати, как поживают твои старики?
- Лучше всех. Ты не застал их совсем чуть-чуть. Они приезжали на свадьбу Рипли и прожили на острове почти месяц. Я уже было решил, что они вернулись насовсем, но тут они сели в свой трейлер и отправились в Новую Шотландию.
- Жаль, что я с ними разминулся. Я слышал, Рип - не единственная, кто вступил в законный брак.
- Ага. - Зак поднял руку с обручальным кольцом. - Я надеялся, что ты приедешь на свадьбу.
- К сожалению, не смог. - Сэм действительно жалел об этом. Как и о многом другом. - Рад за тебя, Зак . Честно.
- Знаю. А когда ты увидишь ее, то обрадуешься еще больше.
- С твоей женой я уже познакомился. - Сэм усмехнулся. - Судя по запаху твоего пойла, кофе она варит лучше, чем ты.
- Это варила Рипли.
- Неважно. Спасибо и на том, что твоя жена не вылила кофе мне на голову.
- С чего бы это? Ох… - Зак шумно выдохнул. - Да, конечно. Майя. - Он потер подбородок. - Нелл, Майя и Рипли. Дело в том, что…
Он осекся, потому что неожиданно с шумом распахнулась дверь. На пороге стояла Рипли Тодд-Бук, дрожавшая от бейсбольной шапочки до пальцев ног, обутых в поцарапанные ботинки. Ее глаза, такие же зеленые, как у брата, метали искры.
- Лучше поздно, чем никогда, - объявила она, шагнув вперед. - Я ждала этого одиннадцать лет.
Когда Рипли размахнулась, Зак бросился к ней и едва успел схватить за руки. Он хорошо знал ее кросс с правой.
- Уймись, - велел он. - Сейчас же.