Сердце Данте | страница 9
И с этими словами он шагнул к ней. Она склонила голову набок, чтобы ему было удобнее разглядывать цепочку и серьги. Теперь их разделяло не более двух сантиметров. Желание переполняло девушку, и она молилась только об одном: чтобы Сев не заметил ее состояния. Больше всего на свете ей сейчас хотелось немедленно сбежать, раствориться в темноте ночи. Но через несколько мгновений все мысли о бегстве вылетели у нее из головы.
Сев кончиками пальцев медленно провел по ожерелью. Он слегка прикасался к коже Франчески. Девушку обдало жаром.
– Великолепно! Просто великолепно!
Его комплимент звучал довольно обыденно. Но эти слова, произнесенные голосом с еле заметным иностранным акцентом, прозвучали для Франчески волшебной музыкой. В них она услышала отголоски восхитительных итальянских арий, почувствовала запах зреющего винограда и влажность тосканского лета.
Не в силах больше бороться с собой, Франческа качнулась Севу навстречу и прошептала его имя. Он мгновенно заключил ее в объятия. Их губы встретились.
Франческа полностью отдалась во власть волшебных ощущений, которые дарил ей поцелуй. Ее голова кружилась. Весь мир для нее исчез, остались только губы Сева и его руки, ласкающие ее спину.
Наконец она слегка отстранилась и тяжело вздохнула.
– Не понимаю, что со мной происходит. Мы только-только познакомились, а я уже не могу перестать с тобой обниматься!
– Я тоже ничего не понимаю, – признался он. Его глаза горели, а голос был хриплым от страсти. – Но это случилось. К счастью, мы можем все исправить. – Он потянул ее за руку: – Пойдем.
– Куда? – недоуменно спросила Франческа, пытаясь высвободить свою руку. Но Сев явно был сильнее.
– Я сниму номер здесь, в отеле. Мы проведем там ночь. А утром, когда наваждение закончится, мы расстанемся.
– Это сумасшествие! – убежденно произнесла она.
Ничем иным то, что происходит, объяснить невозможно. А сейчас этот мужчина небрежно предлагает мне с ним переспать. Но он не учел один-единственный факт.
– Я не девушка на одну ночь.
Северо продолжал держать Франческу за руку:
– Обычно я тоже так не поступаю, но для тебя сделаю исключение.
Франческа нервно провела рукой по волосам, безжалостно руша произведение парикмахерского искусства, на создание которого она потратила сегодня кучу времени.
Я никак не могу с ним пойти! И дело тут не только в здравом смысле.
– Мне нужно присутствовать на показе, – с усилием произнесла она, стараясь обрести контроль над своими эмоциями. – У меня есть кое-какие обязательства.