Пожиратели плоти | страница 56
– Да, господин советник! – голосом, столь же унылым, как он сам, ответил Зуль и, оставив муху на произвол судьбы, поднял перо.
– «… мудрости, решил во что бы то ни стало добиться вашего благорасположения и захватить объятую паникой аквилонскую столицу, дабы сместить с престола короля Конана. Трудности в достижении этого, на которые я, как более старший и опытный царедворец, ему указал, не остановили принца, чья решительность и смелость известны всем. Впрочем, смею предположить, что порыв вашего сына можно обратить на пользу Немедии. В случае, если принц Ольтен добьется успеха, о чем мы будем горячо молиться вместе с жрецами, мы, поддержав его регулярными войсками, навсегда укротим Аквилонию, и наша страна, лишившись серьезных соперников, будет процветать под мудрой рукой Вашего Величества. При другом же исходе, который наполнит наши сердца черной печалью и о котором мы не будем даже думать, правитель Аквилонии не сможет предъявить нам претензий, поскольку принц Ольтен действовал без согласия и поддержки своего короля, который сожалеет о случившемся. Учитывая вышеизложенное, мое нижайшее мнение таково, что не стоит мешать принцу осуществить его юношеские честолюбивые планы. Надеюсь на одобрение Вашего Величества и остаюсь вашим преданным слугой.» Записал, Зуль?
Секретарь уныло кивнул и украдкой заглянул в чернильницу, чтобы справиться о состоянии мухи. Насекомое вяло шевелило лапками по черной жиже и всем своим видом молило о помощи.
– Запечатай письмо моей личной печатью и отправь с нарочным во дворец, Его Величеству королю Немедии. Выполняй, Зуль! – и советник, тяжело поднявшись с кресла, направился к выходу. Воспользовавшись моментом, секретарь сунул в чернильницу перо и выловил муху. Положив ее на лист бумаги и полюбовавшись, как она благодарно трепещет крылышками, Зуль аккуратно прихлопнул ее мешочком с песком и испуганно дернулся, услышав от дверей голос Тимона:
– Да, Зуль. Напомни мне вечером, чтобы я распорядился выделить достойное вознаграждение и благодарность «потомку святого Эпимитриуса».
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Усталый, голодный и покрытый пылью, Вайд, наконец, въехал в ворота Тарантии.
Купеческая галера, на которой он рассчитывал по Хороту добраться до самой аквилонской столицы, застряла в Плоэрмеле, пуантенском городке, расположенном неподалеку от слияния Хорота и Тайбора. Хозяин галеры, смущаясь и бормоча что-то о неотложных торговых делах, вернул Вайду заплаченные им деньги. От матросов Вайд узнал, что до купца дошли слухи о происходящих в Тарантии беспорядках, и он решил не рисковать и сбыть товар в более спокойных городах, например, в Шамаре. Хозяева и капитаны других кораблей, в невиданном ранее количестве скопившихся в Плоэрмеле, придерживались того же мнения, и Вайд со вздохом распростился с надеждой на легкое и безопасное путешествие по реке. Пришлось купить лошадь и, под радостные возгласы избавленного от палубной скуки Тао, двинуться по Дороге Королей.