Смерть на холме Монте-Марио | страница 86



— Замолчите! — вскочил со своего места Олег Торчинский. — Еще один подобный грязный намек, и я дам вам по морде.

— Это вы в опере изображайте героев-любовников, — отмахнулся Жураев, — а в жизни не получится. На сладкое потянуло. Увидел бабу и сразу решил позабавиться, старое вспомнить… Из-за тебя ее муж удавил…

Торчинский вскочил со своего места, Жураев поднялся со своего. Но Дронго опередил обоих. Он оттолкнул Жураева и удержал Торчинского.

— Сядьте, — приказал он, — сядьте и держите себя в руках. А вы, Жураев, не распускайте язык, иначе не он, а я дам вам по физиономии. Вы же врач, хотя и бывший. Не забывайте, что вы когда-то были интеллигентом. Вы же не всегда были бизнесменом-проходимцем, каким стали сейчас.

— Я никого не убивал, — гневно сказал Торчинский, блеснув воспаленными глазами, — и я не знаю, каким образом у меня в номере оказался этот шприц. Не знаю.

— Зато я знаю, — сказал Дронго, — я вас и не виню.

— В таком случае, кто убил Марка Лабунского? — спросил Хеккет. — Предположим, вы нас убедили. Предположим, факты против Лабунского и он действительно спланировал и осуществил это убийство. Согласен. Но кто тогда убил самого Лабунского? Кто отомстил за его жену? Его сестра? Ее муж? Ее бывший любовник? Кто из них убил Марка? Только не говорите, что это было самоубийство, я в это все равно не поверю.

— Правильно сделаете. Это было убийство, и я знаю, кто убил Марка Лабунского.

Жураев, переводивший своей жене основные предположения Дронго, вздрогнул, чуть замешкавшись.

— Что он сказал? — спросила жена, уловив заминку.

— Он знает, кто убил Марка, — сказал наконец Жураев, — сейчас он нам скажет.

— Подождите, — вмешалась Клавдия. Она сидела рядом с Еленой и улавливала кое-какие слова перевода. — Вы считаете, что мою сестру убил ее муж? Этот мерзавец Марк? Но в таком случае кто убил самого Марка?

— Сейчас вы услышите ответ и на этот вопрос, — сказал Дронго. — Подвиньтесь немного к вашей соседке и слушайте перевод ее мужа. Если он не будет говорить никому гадостей, а станет лишь переводить, пользы будет гораздо больше.

— Лучше бы вы говорили по-русски, — вздохнула Клавдия, придвигаясь к своей соседке.

— Итак, было совершено второе убийство, — продолжал Дронго. — И на первый взгляд оно кажется еще более загадочным. Но только на первый взгляд. Все проще, чем нам кажется. Гораздо проще. Нужно лишь уметь анализировать факты и обращать внимание на детали.

Он взглянул на Клавдию Соренко и вдруг быстро спросил по-русски: