Мы встретимся вновь | страница 20
— Ты видишь… Дорабелла уставилась в море:
— Рыба?
— Да, возможно…
Свет исчез, и опять стало темно.
— Они все еще смеются над нами из-за той ночи, — сказала Дорабелла. — Только недавно… О, посмотри, опять!
Свет появился и исчез. Было темно и тихо, только слышался шелест волн на пляже внизу. Дорабелла зевнула.
— Ладно, — сказала она, — мы получили урок. Никаких тревог по поводу рыбы.
— Они так веселились…
— Что-то в этом есть. Если люди смеются, то не такое уж плохое наше время.
— Гретхен стала счастливее…
— У нее все прекрасно. Я желаю… Она замолчала.
— Я знаю, — сказала я, — мне осталось только надеяться.
— Скоро будут новости. Я чувствую это всем своим существом.
Она пыталась поднять мое настроение. Интересно, верила ли она в самом деле, что Джоуэн вернется домой целым и невредимым.
И вот опять я в прошлом, думаю о местах, где мы встречались, вспоминаю, о чем мы говорили, как постепенно узнавали о нашем чувстве друг к другу. Как несчастлива я была, когда думала, что Дорабелла умерла. Как Джоуэн успокаивал меня. Опыт изменяет людей, делает их зрелыми. Какой невинной девочкой я была до посещения Германии!
Дорабелла внезапно шагнула вперед:
— Смотри! Внизу! Я видела на воде что-то темное и подпрыгивающее на приливной волне.
— Это лодка, — сказала я и услышала шум мотора.
— Возможно, это какой-нибудь рыбак возвращается.
Мы подождали несколько секунд и никак не могли увидеть лодку, идущую к пляжу.
— Поднимем тревогу? — спросила я.
— И снова сделаем из себя посмешище?
— Но мы должны…
— Гордон, правда, сказал, что мы тогда поступили правильно. Как мы могли забыть об этой проклятой рыбе?
— Спустимся вниз и посмотрим, кто это, — предложила я. — Спорю, что это старик Джим Триглоу, или Гарри Пенлор, или какой-то другой рыбак. Они просто хотят подшутить над нами… и еще раз посмеяться над «этими чужаками». — А вдруг это секретный агент?
— Не смеши меня! Это одна из старых рыбачьих лодок. Их целая куча в заливе.
Я колебалась.
Мы не должны поднимать тревогу, если это не нужно. Если бы мы тогда подождали немного, то поняли бы, что увидели косяк рыбы, а не вторгающуюся армию.
— Давай пойдем, — сказала Дорабелла. — Посмотрим, когда они подплывут к берегу, и в случае опасности бегом вернемся сюда и поднимем тревогу. Времени хватит.
Мы спустились по тропинке к пляжу и, тесно прижавшись друг к другу, встали под укрытием нависающей скалы. Мотор был выключен, огни потушены. Все ближе и ближе приближалась лодка. Вот она коснулась песка, и я услышала мужской голос, сказавший что-то по-французски.