Правило профессионалов | страница 50



Десять минут в чайной показались вечностью. Он высидел для контроля еще пять минут и наконец поднялся, забирая свой ключ. На этаже никого не было. Он достал платок, прижимая его к носу, и быстро открыл дверь. На полу валялось двое людей. Одного из них он узнал сразу. Его старый знакомый Халед-аль-Вали. Тот самый палач, любивший выбрасывать людей из собственных номеров. Другого араба он не знал. Он снова поднял трубку.

— Азиз, меня вызывают вниз. Увидимся завтра. Затем, подойдя к балкону, он открыл дверь, чтобы проветрить помещение, отключил кондиционер. Достав заготовленную веревку, он связал обоих пришельцев. На Халеда ушло веревки гораздо больше. Подтащить бесчувственное тело к перилам балкона, где раньше стояли цветы, было делом нелегким, и он с трудом справился. Затем привязал за ноги грузного иракца, начал осторожно спускать его вниз, предварительно вылив ему на голову кувшин воды.

От ударов о камень и резких толчков Халед стал приходить в себя, с ужасом обнаружив, что висит на высоте тридцати метров, привязанный за ноги. Балкон «Дронго», его номера, выходили на Тигр и был не виден с улицы. Его можно было четко разглядеть с теннисных кортов, но в эти вечерние часы там никого не было. Вернувшись в комнату и проверив веревки на втором, «Дронго» позвонил Наиле.

— Вы не могли бы подняться ко мне. Затем снова вышел на балкон. Араб уже полностью пришел в себя и теперь скулил от страха. Грузное тело раскачивалось на решетке, веревка неприятно скрипела. В дверь позвонили, и он пошел открывать.

Сделав ей знак, что бы она молчала, «Дронго» вывел ее на балкон.

— Это наш дорогой гость, — любезно сообщил он.

— Какой ужас, — она задохнулась от волнения, — кто это. Он может, сорваться вниз.

— Я не буду об этом плакать, — серьезно ответил ей «Дронго». — Он казнил больше людей, чем у вас пальцев на руках и ногах. Последним он убил нашего друга-дипломата. Как выдумаете? Может, мне обрезать веревку?

Араб молчал.

— Я так и думал. Он не знает английского. Скажите ему, что я сейчас обрежу веревку. Она перевела.

Халед-аль-Вали сдавленно закричал.

— Он умоляет этого не делать, — перевела Наиля, — неужели вы его так убьете. Какой ужас. Я начинаю вас бояться.

— Конечно нет. Спросите, кто его послал.

Женщина спросила. Халед, задыхаясь, начал ей отвечать.

— Он говорит, что является руководителем отдела партийной разведки. Очень важное лицо, просит отпустить его, обещает хорошо заплатить.

— Переведите, что если он не будет отвечать на мои вопросы, я обрежу веревку сразу.