Течение Алькионы | страница 49
— Думаю, я мог бы перевернуть корабль, сказал я очень спокойно. Время у меня было.
— Но вы этого не сделали?
— Не сделал. — И опять очень спокойным голосом.
— А какое право вы имели решать, что Майкл должен умереть, а не вы, голос ее был напряженным, но не сердитым, и не истеричным.
— Право? — сказал я хрипло. — А при чем здесь право? Я был у пульта. Если и имелось решение, его должен был принимать я. Я делал только то, что делал, и у меня вообще не было никакого решения. Добро и Зло не имеют к этому никакого отношения. Я был у пульта и пытался предотвратить крушение. Я совершил его. Если бы в моем мозгу была мысль о том, чтобы дать вашему брату возможность выжить, может быть, я бы и спас его. Но этой мысли не было. В моей голове не было мысли о чьем-то спасении, кроме как о спасении корабля. Это мой корабль падал, я думал только о нем.
— Понимаю, — сказала она обычным голосом. — Все в порядке.
— Все в порядке?! — она перестала обращать на меня внимание. Мой голос взвился вверх, беспомощный перед лицом ее изменчивого настроения.
— Вы заставили меня признать, что я мог бы устроить так, что ваш брат остался бы жить, или, по крайней мере, признать, что я не сделал все, что был в состоянии сделать для спасения вашего чертова братца. Вы убедили себя, что именно я убил его и считаете, что я должен думать аналогичным образом. А теперь все, что вы изволите сказать — это "Понимаю, все в порядке"!
Она двинулась вперед на середине моей речи, и всю ее вторую часть я произносил, следуя за ней на пол-шага сзади.
— Просто мне было интересно, — небрежно бросила она.
— Да, восхитительно, черт возьми, — сказал я. — Огромное спасибо. А теперь, полагаю, вы опять хотите помогать мне. — Мне самому стало неловко после этих слов. Это мне кое-что напоминает, — добавил я.
— Что же это вам напоминает? — в голосе ее послышалось некоторое удивление.
— Я должен извиниться перед вами.
— За что?
— Я думал, это вы направили дель Арко ко мне. Я вас обвинял в его первом визите.
— Я ему сказала, где вас можно найти.
— Да, но именно новоалександрийцы очень хотели, чтобы он нанял меня. Я же полагал, что он действует по вашей подсказке. Он действительно сказал, что его послали они, но я не очень-то ему поверил.
— Думаю, не стоит об этом так переживать, — сказала она.
Мною тоже овладело некоторое любопытство.
— Ну, а какова ваша роль в этом предприятии? — спросил я. — Чем вы занимаетесь в команде "Хохлатого лебедя"?