Марк Красс | страница 36



– Вижу, ваши плащи не сняты с чужого плеча. Нечасто доводится видеть настоящих римлян в нашей таверне.

Сервий и Децим, наконец, отвели глаза от ее груди и довольно тупо воззрились друг на друга. Наши римляне, как и каждый гражданин, получивший кое-какое образование, владели греческим языком, но на этот раз так и не смогли воспользоваться своими познаниями.

Девушка, не обращая внимания на молчание собеседников, продолжала щебетать:

– Я знаю, что нужно римлянам. Ваш любимый напиток – фалернское вино. Не так ли?

– Верно. Оно нам сейчас не помешает. Что-то в горле пересохло, – не своим голосом пролепетал Децим, вызвав при этом удивление Сервия и снисходительную улыбку девушки.

– Насколько я знаю, обед римлян начинается с яйца.

– Вовсе не обязательно, – наконец подал голос и Сервий. – Это древняя традиция, но мы так давно не были на родине, что, признаться, несколько ее подзабыли.

– В нашей таверне не стоит вспоминать о яйцах. Я предложу кое-что получше. Наш повар превосходно готовит откормленных кур, обжаренных в муке. Не пожалеете, если закажете устриц, мидий или что-нибудь из рыбных блюд. На десерт могу предложить сладкий крем, сушеные финики и фрукты.

– Божественная, ты читаешь наши мысли! – воскликнул Сервий, который ценил вкусную пищу выше остальных благ жизни. – Неси все блюда, только что названные тобой, но в разумных количествах.

– Как прикажете, дорогие гости. И подумайте, не нужно ли вам еще что-либо, кроме еды и вина. Наше заведение оказывает мужчинам различные услуги.

Грация одарила каждого из римлян многообещающим взглядом и исчезла, словно растворившись в воздухе.

– Вино действительно неплохое, – произнес Сервий, прикладываясь ко второму по счету кубку.

– Прекрасное вино, – согласился Децим, – но не из фалернских виноградников.

– Естественно. Зачем везти вино из Кампании морем, в котором бесчинствуют пираты, когда в Африке произрастают великолепные сорта винограда. Это было бы большой глупостью.

– Обед таков, что его впору подавать в триклиниях[7] лучших патрицианских домов Рима, – продолжал нахваливать кулинарное искусство "Мечты Диониса" Децим.

– У посетителей таверны водятся деньги, и они хотят получить за них все доступные удовольствия. Возможно, некоторые из них гуляют в последний раз.

– Насчет последнего раза ты верно заметил. Молодцов точно такого же обличья, как наши соседи по столу, я видел распятыми на крестах в Брундизии. Их сняли тепленькими с пиратского корабля, севшего на мель. Видимо, и для этих где-то в портах заготовлены кресты.