Отчаянные | страница 50



— Как насчет завтра? — выпалил я наконец.

— Вот странно, — заметила она с легкой улыбкой. — Я как раз надеялась, что ты это предложишь.

— Так во сколько? — спросил я.

— Назначай сам — тебе ведь лучше знать твое расписание на день. Позвони мне. У Коттшелла есть мой номер.

— А если я смогу только поздно?

— Значит, мы пообедаем поздно.

Вскоре после этого мы ушли из бара. Наверное, когда мы шли к дверям, на нас смотрели. Меня это как-то мало волновало. Я проводил ее до стоянки и усадил в глайдер. Прощаясь, я дотронулся до ее руки, ощущая возбуждение и неловкость одновременно.

— Р-рад был увидеть тебя, — пробормотал я.

— Я тоже рада видеть тебя, Вилф.

Так я и стоял пень-пнем, глядя на нее в сумерках. Не знаю, сколько прошло времени.

Мне показалось, что по щеке ее снова скатилась слеза. Она протянула руку и дотронулась до моего локтя.

— Значит, завтра вечером, — прошептала она и завела генератор своего старенького глайдера.

— Завтра вечером… — повторил я; эмоции переполняли меня настолько, что я едва мог говорить. Я смотрел вслед ее глайдеру до тех пор, пока красные огни не растворились в темноте. Только аромат ее духов висел еще в воздухе…

Глава 3. «Сапфир»

32 гептада 52 014 года. База имперского флота Аталанта, Гадор-Гелик

Знакомый голос, разговаривавший с Коттшеллом в приемной, заставил меня расплыться в блаженной улыбке.

— Барбюс! — вскричал я. — Давай ко мне в кабинет — и живо!

Роста в Барбюсе было почти семь иралов, плечи — косая сажень, мышцы — как у циркового борца. Казалось, весит он никак не меньше мильстоуна, но двигается с кошачьей грацией танцора. Был он совершенно лыс — даже бровей не осталось, зато глаза светились разумом. Нос курносый, лицо — округлое, шея — бычья. Могучие ручищи запросто могли завязать узлом ствол лучевой пики. Безукоризненно отглаженная форма сидела на нем так же безукоризненно. Честь он отдавал четко, даже с шиком.

— Господин адмирал, разрешите доложить: шеф-сержант Утрилло Барбюс для прохождения-службы прибыл!

Я встал из-за стола, отсалютовал в ответ и протянул ему руку.

— Чертовски здорово, что ты здесь, шеф, — признался я. — Тебя здесь не хватало.

— Надеюсь, что так, адмирал, — откликнулся он, стискивая мою руку своей стальной лапищей.

— Ты еще пожалеешь, что не остался в пекле на Содеске, — честно предостерег я его.

— Я так слышал, здесь был форменный бардак.

— Ты бы посмотрел, на что это было похоже, когда я попал сюда, — сказал я. — Уильямс буквально чудеса сотворил.