Отчаянные | страница 121



— Да тебя трясет, — заметила она, с неподдельной тревогой сжав мою руку.

Стараясь удержать непроизвольные слезы, совершенно некстати наворачивавшиеся на глаза, я прикусил губу и постепенно взял себя в руки.

— Все в порядке, — выдавил я из себя. — Так, минутная слабость.

— Может, мне подбросить тебя до… — предложила она и покосилась на Барбюса — тот стоял в паре иралов за моей спиной, явно готовый подхватить меня в случае, если я начну падать.

— Он едет прямиком в госпиталь, — твердо заявил Уильямс.

Я мотнул головой.

— Нет. Я в порядке, Джим, — сказал я. — Правда. Мне просто надо посидеть пару циклов. Штаб для этого вполне сойдет.

— Что ж, мой глайдер как раз под рукой, — сообщила Клавдия, махнув в сторону потрепанной частной машины, припаркованной в самом центре служебной стоянки, как раз на красной надписи «СТОЯНКА ЗАПРЕЩЕНА». — Давайте, шеф, помогите мне усадить его, а там уж он сам решит, куда хочет ехать.

Прежде чем я успел сообразить, что происходит, Барбюс с ухмылкой подхватил меня под руку и усадил как маленького на пассажирское сиденье глайдера.

— Спасибо, шеф, — только и смог сказать я.

— Адмирал, — прошептал он. — Как вы себя чувствуете?

— Как куча дерьма, по которой проехался каток, дружище, — признался я. — Но смотреть на госпожу администратора куда приятнее, чем на вас вместе с Уильямсом. Согласен?

Барбюс снова ухмыльнулся.

— Может, все-таки лучше в лазарет? — спросил он.

— Туда ты отвезешь меня позже. А пока мне срочно надо в штаб. Я ведь не забыл, что первый конвой с Авалона приходит завтра, хоть вы об этом и не упоминали.

Барбюс отдал честь и подмигнул.

— Что ж, значит, так. Только с вашего позволения, адмирал, на всякий случай не повредит, если госпожа директор поведет машину медленнее… и дорогу выберет поровнее, ладно?

Я покосился на Клавдию.

— Ты не спешишь?

— Я повезу тебя чертовски осторожно, — пообещала она.

Уильямс тоже улыбнулся.

— А вас, шеф, подбросить до штаба? — предложил он.

— Но уж меня-то, капитан, вы не отправите в лазарет? — с наигранной тревогой спросил Барбюс.

— Видите, что я имел в виду, адмирал? — спросил Уильямс, закатив глаза. — Стоит вам отлучиться на пару дней, и вся дисциплина идет псу под хвост.

— Я непременно поработаю в этом направлении, когда будет время, — пообещал я.

— Надеюсь, — кивнул Уильямс. — Идемте, шеф, попробуем поработать, пока он не доберется до штаба.

* * *

— О тебе уже говорили как о погибшем, — заметила Клавдия; при этом юбка ее задралась так, что дух захватывало. У меня даже мелькнула мысль, не нарочно ли она это проделывает. — Экипажи двух «Огней», уходивших от планеты следом за вами, — продолжала она, — видели все, что произошло. Они утверждали, что ваш корабль просто разорвало пополам.