Крах лицедея | страница 68
— Странно, — произнесла она задумчиво, — я сейчас вышла от комиссара Рибейро. Галиндо к нему не подходил.
— Он был ужасно зол на полицейских, — сказал Дронго.
— Но не дошел до Рибейро, — убежденно произнесла она, — можно я от вас позвоню?
— Конечно.
Она прошла к телефону, набрала номер и попросила соединить ее с кабинетом менеджера отеля, где расположился комиссар Рибейро. Он сам снял трубку.
— Я вас слушаю.
— Сеньор комиссар, — она присела на край стола, на котором стоял аппарат, и взглянула на Дронго, перед тем как начать говорить, — у нас была жалоба от сеньора Энрико Галиндо. Он сообщил нашему эксперту, что у него забрали личные эскизы, которые ему не вернули. Вы что-нибудь об этом знаете?
— Да, сеньора Петкова. Их забрал наш консультант. Он считает, что эскизы Галиндо почти в точности повторяют рисунки новых работ Карраско. Эти странные наброски было решено забрать, чтобы проконсультироваться с одним из местных ювелиров. А разве он жаловался? Ко мне он не подходил.
— Извините, комиссар. Возможно, сеньор Дронго что-то напутал. Я постараюсь уточнить.
Она положила трубку.
— Зачем вы делаете из меня дурака? — мрачно спросил он, подойдя к Ирине, продолжавшей сидеть возле телефона. — Неужели вы думаете, что я вам соврал?
— Нет, не думаю. У него действительно забрали какие-то эскизы, которые показались подозрительными консультанту полиции. Ничего больше я вам сказать не могу, пока идет проверка. Но удивительно, что он сам не подошел к комиссару. Вам не кажется его поведение несколько странным?
— Возможно, — согласился Дронго. — Но в настоящий момент я меньше всего думаю о Галиндо. — Он приблизился к ней почти вплотную.
— А о чем вы думаете больше всего?
— О том, что я хотел бы поменяться с вами одеждой, — сказал он, глядя ей в глаза, — чтобы у вас было кимоно, а у меня джинсы.
— Для чего? — Глаза у нее были не просто карие, а с теплым бархатным оттенком и чуть раскосые.
— Может быть, тогда и все остальное, о чем я думаю, произошло бы быстрее. Мне было бы гораздо легче снять джинсы с себя…
— Стоит ли все так усложнять? — Она отодвинула от себя телефон и потянулась к нему. Ее ищущие губы коснулись его губ. Поцелуй был долгим и приятным. Дронго обнял Ирину и одной рукой скользнул по ее груди. Под тонкой тканью блузки обозначились слегка напрягшиеся соски. Он опустил руку ниже и попытался расстегнуть джинсы.
— Нет, — попросила Ирина. Он остановил руку. — Только не сегодня, — чуть виновато произнесла она, — завтра я буду чувствовать себя гораздо лучше.