Лана из Гатола | страница 44



– О, прикованный к стене и без меча, я ничего не могу поделать! – простонал Ная Дан Чи.

– Я понимаю тебя. Но мы пока живы и у нас еще может появиться шанс.

– Если бы, тогда я заставил бы их заплатить за все!

Двое дворян стали торговаться из-за меня. В конце концов я достался некоему Ксансаку. С меня сняли цепи, и офицер предупредил, что я должен быть смирным и послушным рабом. Вместе с Ксансаком пришли два воина, которые охраняли меня, когда мы покидали подвалы дворца. Пока мы шли к дому Ксансака, расположенному недалеко от дворца джеддака, меня во все глаза разглядывала любопытная толпа. Моя белая кожа и серые глаза всегда привлекали внимание жителей Марса, и хотя я сильно загорел, все равно моя кожа не могла сравниться с красно-медной кожей людей Барсума.

Прежде чем отправить меня в помещение для рабов, Ксансак спросил:

– Как твое имя?

– Дотар Соят, – ответил я.

Это имя дали мне зеленые воины, взявшие меня в плен, когда я впервые попал на Марс, это были имена двух зеленых марсиан, которых я убил. Носить два имени, конечно, весьма почетно, но я все же был рад тому, что этих имен было всего два. С таким же успехом мое имя вполне могло занять несколько страниц убористого текста – столько зеленых воинов я убил.

– Ты сказал – Дотар? – спросил Ксансак. – Может быть, тебе стоило сразу назваться принцем?

– Да, я Дотар.

Я решил не называть своего настоящего имени. Уверен, что оно хорошо известно перворожденным, у которых есть все основания ненавидеть меня за то, что я сделал с ними в Долине Дор.

– Откуда ты?

– У меня нет родины. Я пантан.

Пантаны – это наемники, бродящие по свету и предлагающие свой меч тем, кто нуждался в их услугах. Это единственные люди, которые могут входить безнаказанно в любой марсианский город.

– О! Пантан! Значит, ты неплохо владеешь мечом.

– Все, кого я встречал, делали это хуже меня.

– Я мог бы использовать тебя на Играх, но ты стоил мне слишком много денег и я не хочу, чтобы тебя убили.

– Об этом можешь не беспокоиться.

– Ты очень самонадеян. Что ж, посмотрим на деле. Выпусти его в сад, – приказал он воину и последовал за нами.

– Дай ему меч, – распорядился Ксансак, обращаясь к другому воину, – а ты, Птанг, – повернулся он к следующему, – проучи его как следует, но не убивай.

Затем он повернулся ко мне.

– Это не бой, раб, как ты понимаешь. Я только хочу посмотреть, на что ты способен. Можете ранить друг друга, но не убивать.

Птанг, как и другие черные пираты, с которыми мне приходилось сталкиваться, был превосходным фехтовальщиком, ловким и напористым. Он повернулся ко мне с еле заметной улыбкой на губах.