Трагедия закона | страница 47
– Извини, Хильда,- смиренно произнес судья,- но я действительно не ожидал, что вслед за простым анонимным письмом может случиться такая вещь. В конце концов, ты сама настояла на том, чтобы подать конфеты к ужину.
– Ты как ребенок, Уильям. Неужели ты думаешь, что я позволила бы тебе или кому-нибудь притронуться к этой коробке конфет, появившейся у нас странным образом, если бы подозревала, что это угрожает твоей жизни?
– Но моей жизни ничто не угрожало,- возразил судья.- В самом деле, где доказательства того, что между этими двумя событиями есть связь?
– Доказательства?- произнесла ее светлость тоном, который подтверждал, что этой женщине на роду было написано стать юристом.- Это же очевидно. Должны быть доказательства.- Она переключилась на другую линию атаки.- Что еще случилось в Маркгемптоне, о чем ты мне не сказал?- требовательно спросила Хильда.
– Да ничего, ничего!- вспылил Барбер.- В самом деле, Хильда, можно подумать, что я когда-то что-то скрывал от тебя. Повторяю, я просто не хотел тебя расстраивать…
– Ты говорил, полиция Маркгемптона приставила к тебе охрану?
– Да.
– А почему полиция Саутингтона этого не сделала?
– Полагаю, им сообщили, в чем дело, и они сочли возможным ограничиться слежкой за тем человеком.
– О каком человеке ты говоришь?
– А! Я не сказал тебе? Дело в том, Хильда, что старший констебль Маркгемптона предполагает, будто тот человек, который написал письмо, я имею в виду…
– Я так и знала, что ты еще что-то скрываешь!- с уверенностью заявила Хильда.- Продолжай, кто он?
– Конечно, это только предположение, но констебль считает, что это Хеппеншталь. Его выпустили.
– Хеппеншталь! Но ты осудил его на пять лет.
– Да, я помню,- мрачно подтвердил судья.- Но за хорошее поведение срок могут сократить, ты ведь знаешь.
Хильда некоторое время молчала.
– Жаль, что ты вел это дело,- сказала она наконец.
– Дорогая Хильда, у меня не было выбора.
Она покачала головой.
– Это было в Олд-Бейли Центральный уголовный суд (по названию улицы, где он находится),- напомнила она.- Там было четверо судей. Тебе совершенно не обязательно было брать дело Хеппеншталя. Я никогда не упоминала об этом, Уильям, но люди поговаривали, что ты нарочно взял себе дело Боба Хеппеншталя. Это правда?
Барбер сделал отрицательный жест рукой.
– Нет смысла возвращаться к прошлому,- пробормотал он.
– Зря ты посадил его на пять лет.
– Я выполнял свой долг,- отрезал судья.
Хильда промолчала. Видя, что его утверждение не произвело должного эффекта, судья добавил: