Пятый элефант | страница 139
В ответ ему раздалось тихое рычание.
– Ну да, конечно… Сказал, что приедете именно вы. Хотя мы ожидали увидеть кого-нибудь из более… опытных… дипломатов.
– О, я ничуть не хуже других разношу бутербродики с огурцами, – успокоил ее Ваймс. – А если нужно сложить горкой золотистые кругленькие конфетки, лучшего человека вы днем с огнем не сыщете.
Баронесса долго смотрела на него ничего не выражающим взглядом.
– Прошу прощения, ваше превосходительство. Морпоркский – не мой родной язык, боюсь, мы случайно могли понять друг друга неправильно. Насколько я знаю, в реальной жизни вы стражник?
– В реальной жизни – да.
– Мы всегда выступали против организации стражи в Здеце, – заявила баронесса. – Всякая стража ограничивает свободу личности.
– Да, да, мне приходилось слышать подобные доводы, – согласился Ваймс. – Но все зависит от того, является ли личность, о которой вы так печетесь, вами самими либо кем-то, вылезающим из окна вашей ванной комнаты, – он заметил, как баронесса поморщилась, – с мешком фамильного серебра за плечами.
– К счастью, с личной безопасностью у нас никогда не было проблем, – пожала плечами Серафина.
– Неудивительно, – заметил Ваймс. – Учитывая стены, ворота и все такое прочее.
– Надеюсь, Сибилла сможет присутствовать на приеме сегодня вечером. Но мы, кажется, вас задерживаем, я знаю, у вас столько дел… Игорь вас проводит.
– Йа, фрау мафтер, – откликнулся появившийся за спиной Ваймса Игорь.
Ваймс почувствовал, что река ярости вот-вот прорвет плотину собранности.
– Я передам сержанту Ангве, что вы справлялись о ее здоровье, – пообещал он.
– Конечно, – кивнула Серафина.
– Но сейчас мне так не терпится принять приятную, расслабляющую ванну, – сказал Ваймс и с удовольствием отметил, что барон и его супруга дружно вздрогнули. – Что ж, удачного вам дня.
Шелли браво шагала рядом с ним по длинному коридору.
– Пока мы отсюда не уберемся, ни слова, – прошипел Ваймс.
– Сэр?
– Потому что я хочу убраться отсюда живым.
Несколько псов провожали их до порога. Они не рычали, не скалили зубы, но двигались с куда большей целеустремленностью, чем та, которая, как правило, свойственна животным, склонным нюхать друг у друга под хвостами.
– Я покладайт пофылку в карету, ваша фветлофть, – сказал Игорь, открыв дверь кареты и постучав себя костяшками пальцев по лбу.
– Я обязательно передам ее Игорю, – пообещал Ваймс.
– О, не Игорю, герр мафтер. Нужно отдавайт ее Игорю.
– Разумеется.
Когда лошади пошли рысью, Ваймс выглянул в окно. Волк с золотистой шкурой сидел на ступенях лестницы и смотрел им вслед.