Раскаленная стужа | страница 28



– Грэстан слишком долго обходился без должного присмотра. Если ты способна управиться с хозяйством, мои слуги легко примут тебя. Но если ты станешь вмешиваться в дела, в которых ничего не смыслишь, они тебя сразу осадят и правильно сделают. Помни это и не приходи ко мне жаловаться, потому что я не помогу тебе.

– Мой дорогой господин муж, – огрызнулась она, все еще стоя на коленях у его ног и глядя вверх, – разрешите мне вас заверить, что мне еще никогда не доводилось «приходить жаловаться» к кому бы то ни было по поводу управления слугами.

Закончив свое небольшое дело, она вернулась на кровать и заносчиво проговорила:

– Заботьтесь о своих обязанностях, а я позабочусь о своих.

Сердитым рывком он натянул на себя рубашку. Рэннольф не мог удержаться, чтобы не нанести ответный удар.

– А, теперь мне все ясно! Ты будешь держаться на расстоянии, но не ступишь ни шагу дальше. Ты хочешь быть женой, сознающей свой долг.

В его устах слово «долг» прозвучало, как ругательство.

Она недобро улыбнулась.

– Это правда. Я немногое могу привнести в этот контракт, разве только свою преданность долгу.

Рэннольф резко натянул тунику через голову и туго затянул ремень у пояса. По его скулам ходили желваки, когда он справлялся со своим гневом. Наконец, он сказал:

– Запомни только, Ровена, что долг не согреет сердца.

Ее глаза недоверчиво расширились при этом предупреждении.

– В ответ я могу сказать, что горечь не может быть самым надежным из спутников.

Он уставился на жену в изумлении. Она пронзила его сердце своими словами, разрушила все баррикады и штурмовала укрепления. По пятам за удивлением пришла ярость.

– Я терпеливый человек. Некоторые говорят, что даже слишком терпеливый, но ты переходишь все границы.

Вместо того, чтобы кротко подчиниться, она метнула на него твердый взгляд. Рэннольф никогда не встречал такой смелой женщины.

– Кто сказал вам, что вы можете говорить мне все, что вам угодно, не предлагая в ответ такой же любезности?

– Ты слишком много себе позволяешь, – пробормотал лорд Грэстан. Слова мужа были резкими и опасными по мере того, как гнев постепенно выходил за границы его самообладания. – Ты желаешь, чтобы я применил насилие?

– Нет, милорд. Может быть, я позволяю себе слишком много, но ведь мне нечего терять. В течение всего одних суток у меня забрали все, что я привыкла считать дорогим. Теперь я должна, без жалоб и комментариев, принять жизнь, которая мне совершенно чужда. Я не знаю, что такое быть женой, но я многое узнала о том, как управляться с поместьем. Может быть, вы сочтете мою манеру чересчур прямолинейной, но, милорд, это просто моя манера. Может быть, я скорее умру, чем откажусь от этой части себя.