Презумпция лжи | страница 25



– Нету…

– Что, совсем никакого?

– Почти.

Майор о чем-то задумался…

– Образование у тебя какое?

– Высшее, юридическое. МГУ.

– Без обмана?

– Без! – возмутился я …

– Языки знаешь?

– Английский. Немецкий – но хуже…

– What is your father's name?

– My father's name is Vladimir – автоматом, не задумываясь ни секунды, ответил я

– Стреляешь?

– Норматив мастера. Первенство Москвы от университетской сборной. Пистолет, винтовка чуть похуже. Боевое – отец много учил.

– Ну вот. А говоришь – опыта нет… Да из тебя, друг милый, Джеймса Бонда лепить можно!

Кто такой Джеймс Бонд я знал – книги на английском в нашей среде ходили, зачитанные до дыр. Вот только не мог понять – смеется майор или говорит серьезно.

Майор немного помолчал.

– Учиться хочешь? Предупреждаю – десять раз пожалеешь о том, что на эту дорогу вступил…

И тут мне в голову ударила дурная кровь. Та же самая, из-за которой я тогда разругался с отцом и ночью полез обыскивать квартиру убитого полковника Комарова. Если бы тогда не полез – наверное, и здесь сейчас не сидел бы. Да что там говорить…

– Буду! И не пожалею!

Майор как то странно, чисто по-грузински цокнул языком.

– Ну, смотри… Потом не жалуйся… Пошли!

– А посуду?

– Да брось ты посуду, завтра с утра разберемся!

Как я потом узнал, майор Михеев в повседневной жизни был несколько неряшлив и на "бытовуху" особого внимания не обращал…

Вместе мы прошли в другую комнату, где я еще не был. Кровать, пара стульев, два шкафа – и все.

– Сегодня здесь переночуешь… – майор включил ночник над кроватью – надеюсь, не храпишь?

– Нет…

– Ну и славно. А это тебе – чтение на ночь. Занимательное. Завтра с утра будь готов – поедем в посольство и в аппарат ГВС. На все виды довольствия тебя поставим и к работе пристроим. Понял?

Майор протянул мне картонную папку, откуда она у него появилась в руках, я так и не понял…

– Есть, товарищ майор

– И есть, и пить завтра будем – нахмурился майор – армейские эти штучки бросай. Мы не в аппарате ГВС и не на территории воинской части. Вот там – товарищ майор и "есть" будет правильно. А здесь – Андрей Леонидович.

– Понял…


Оставшись один, я разделся, лег в кровать. Жестко, но приходилось спать и так. Глянул на часы – черт, еще не перевел с московского. Сколько здесь времени – я не знал, за окном чернела непроглядная ночь. Не такая как в Москве – там стоят плотно дома, горит свет в квартирах, уличное освещение – а здесь темнота была именно непроглядной.

Устроившись поудобнее, я взял в руки папку. На картонной обложке была приклеена бумажка, на которой на машинке было напечатано: