С первого взгляда | страница 53



И Абби уставилась на Селби своими зелеными с желтыми крапинками глазами.

Почувствовав приближение шторма в отношениях между отцом и Абби, Гарри тихонько отправился продолжать поиски сокровищ. Пусть себе ссорятся без него. Такие сцены всегда вызывали в его памяти неприятные воспоминания, от которых он хотел избавиться. К его огромному удовольствию, Клео последовала за ним.

— Дело вот в чем… — начал было Селби и задумался.

А вдруг через пару часов на острове действительно появится толпа репортеров, жаждущих встречи с конгрессменом Фарнсвортом? Что они увидят? Что конгрессмен Фарнсворт приятно проводит время на уединенном острове вместе с сыном и с неизвестной женщиной, которая, между прочим, не является его женой.

Стараясь выглядеть спокойным, Селби спросил:

— Абби, неужели ты и впрямь считаешь, что я лгал тебе?

Улыбка слегка тронула ее губы.

— А что же ты, по-твоему, делал все это время? — спросила она.

— Просто я не говорил тебе всей правды, — осторожно заметил он.

— Спасибо. Я счастлива это слышать. Может, ты будешь столь любезен и все объяснишь мне?

— Мой отец всегда говорил, что правда — драгоценная жемчужина… — не договорив, он остановился.

— Что еще говорил тебе отец?

— Что нельзя ежедневно трепать эту драгоценность. Ее нужно надевать редко и носить осторожно, а в обычное время прятать где-нибудь подальше.

Вот это логика, подумала Абби. Вслух она сказала:

— И ты, конечно, всегда следуешь этой заповеди, за что в конечном итоге тебя и избрали в Конгресс.

— Да, во многом именно поэтому я и стал конгрессменом. Но скажи лучше, что ты собираешься теперь делать? Позовешь газетчиков?

— Это было бы уж совсем глупо с моей стороны. А ты, значит, не представился мне по всей форме, так как не был уверен в моей реакции на столь высокую честь?

— Что-то вроде того. Почему ты дрожишь?

— Никак не могу совладать с собой после всех этих сенсационных известий, — едва слышно пробормотала Абби.

— Пойдем, я покажу тебе, что откопал Гарри.

Поднявшись, они отправились к месту раскопок. Селби обнял Абби за талию, в ответ она положила голову ему на плечо.

— Ну вот, — обрадовался, увидев их, Гарри, — теперь ты успокоилась и можешь посмотреть на наши раскопки. Мы нашли…

— Две железные банки, — перебил его отец, — несколько костей, клочок бумаги и старый-престарый флакон. Что, по-твоему, это все означает?

— Не знаю, — ответила Абби. — Именно это место и было отмечено на карте?

Достав из кармана карту, мальчик разложил ее перед Абби. После тщательного изучения она произнесла: